6-Ария Ашера - Падение Дома Ашеров, Питер Хэммил
Я ползу змеей в темноте,
Как белый червь
Мучимый малейшим солнечным лучем.
Я слышу...
О боже, знал бы ты, что я здесь слышу!
Я слышу, как сквозь стены сочится вода,
Как нетопыри дышат,
И как от непогоды стонет небо!
И это,
Все это
Как гром для меня,
Как гром для меня!
И чувства вопят во мне:
Вид... Звук... Вид... Звук.
Звук и вкус... Звук и запах
Все мучает меня до безумия.
Здесь места спрятаться нет мне,
Навечно в тихой комнате,
Я слышу стены в их беседах;
И трепетанье сердца своего.
Здесь все недвижимо, но живо, я знаю, что оно все знает.
Только когда играет музыка
Все тонет в ней и оставляет меня одного... С собой...
Ты думаешь, что я сошел с ума, но я нормален.
Я чувствую, как ветер носит пух и слышу больше...
Тебе, я вижу, не понять.
Примечание переводчика. Здесь Ашер пытается объяснить Монтризо то, из-за чего он нуждается в его помощи. Монтризо, судя по всему, слушает со скептической рожей.
Родерик Ашер судя по этому фрагменту очень лирический псих. Голос Хэммила то становится ужасным и яростным, то нежным и искренним.
Свидетельство о публикации №106080702089