4-The sleeper - Падение Дома Ашеров, Питер Хэммил

Леди спит. Пусть будет сон
Своим бессмертьем углублен.
Святым объятьем охранен!

Спальня тому святому, что ждали,
Кровать для того, кто в печали.

О, вечно пусть лежит она,
С глазами мертвыми от сна
Приведениями защищена.

Любовь, ты спишь. Пусть будет сон
Своим терпеньем углублен.
Червями сон твой осквернен!

В дальнем лесу темном и старом
Огромным ты сводом объята.

И часто свод во мгле покрыт,
И склепа вход стоит открыт
Восставшей в платье гробовом
На погребенье родовом...

Примечание переводчика. Это поет Ашер над телом своей сестры Мэделин, которая лежит в коме. И не просто лежит, ладно бы. А то ведь встает периодически и по дому расхаживает в саване!!! Очень, на мой взгляд, мощный отрывок сей мрачной оперы. У меня иногда слезы наворачиваются.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.