О любви к зеркалам

Ты паришь над толпой – ты способен быть выше,
За тобою права потрясать этот мир передышек.
Сделай шаг – океан развернет зеркала над волной,
Но настанет момент, ты умоешься этой водой.

Ты не сразу заметишь, что следы твои крыты,
Что любовь превращается в цель, а любимые – в свиту,
Но горящим цветком воли новая просит строка,
И ты распишешься правдой по горлу чужого влага.

И под крыльями меркнет свечой перелетный простор,
И, казалось бы, в прошлом забеги по темным кругам,
Но волшебнику струн никогда не забыть ля-минор,
А тому, кто любил, не признаться в любви зеркалам.

Если есть в тебе честь, она сожрет твою душу с костями,
Слишком режут глаза тех, которые были друзьями.
Шаг второй – тихо стонет стекло, тебя нет, ты ушел,
Отпечатки ладоней твоих облетают под стол.

И вновь под крыльями меркнет свечой перелетный простор,
И, казалось бы, в прошлом забеги по темным кругам,
Но волшебнику струн никогда не забыть ля-минор,
А тому, кто любил, не признаться в любви зеркалам.

Музы поздней весны благосклонны к начавшим с начала,
Здесь рожденная песня твоя снова правду венчала.
Мотыльки вечеров выдают тебе первый аванс,
Что ж, скажи: я люблю, и надейся что это твой шанс.

Пусть под крыльями меркнет свечой перелетный простор,
Пусть останутся в прошлом забеги по темным кругам,
Но знай – волшебнику струн никогда не забыть ля-минор,
А тому, кто любил, не признаться в любви зеркалам.


Рецензии