Кассандра

- Выполнил просьбу твою я, прекрасная дева,
Перед тобой приоткрыл я грядущего грани.
- Вижу Афину и Геру, исполненных гнева,
Грани горящие горя грядущего ранят.

- Слово сдержи, распахни мне скорее объятья,
И покорись сладострастым напевам кифары.
- Вижу, как гибнет отец, гибнут сестры и братья...
Вижу над Троей танцуют сиртаки пожары.

- Дельфы твоим станут домом, сестрой твоей - жрица
Дар мой - отцом и ребёнком для счастья и горя.
Так поцелуй...
_______________-Кровь по улицам Трои струится.
Стоны предсмертные сладостной музыке вторят.

- Полно терзаться о смертных в присутствии бога.
Слёзы твои осушу поцелуем горячим...
- О, пощади, Кифаред, умоляю , не трогай...
- Будь полюбезней со мною, Кассандра, иначе...

- Феб, я должна...
__________________- Нет сивилл под отцовскою крышей,
Даром своим я страданья твои лишь утрою.
Дева, тебе не поверят, тебя не услышат.
Но ты бежишь от меня в обречённую Трою...


Рецензии
Отлично, немного не для массового читателя, но от этого ничуть не хуже. Что редко - размер совпадает с характером повествования. Былины всегда органично сочетаются с дактилем без черезования клаузул, - приятно. С точки зрения плавности стихотворного прочтения, я бы в последнем стихе (строке) употребил "и" вместо "но", хотя по смыслу, конечно, "но" точнее.

Bor   15.10.2006 17:33     Заявить о нарушении