Волшебница Ночь...

...Натянут холст на золоченной раме
Ночь рукодельница в прозрачном одеянии
Своими тонкими изящными перстами
Серебряной иглою вышивает мироздание

Минуты и часы что нитью неги
На холст ложатся мелкими стежками
И каждая звезда на небе
В свой миг заветный вспыхнет яркими лучами

Расшит с вкраплением звездной пыли
Чернильной синью купол неба виснет
Ночь газом бледных облаков накрыла
Луны кружочек позолоченный мониста

В руке Волшебницы игла мелькает
Стежки на холст ложатся ровными штрихами
Вот зелень сада с изумрудными листами
Траву ажурной тенью покрывает

Последние штрих на холст - влюбленных пара
И время вдруг как будто бы застыло
Сливаясь воедино в страсти танце
Пить будут огненной Любви протуберанцы
До утренней зари...Что б мироздание не остыло

 
 22.07.2006г.

...Благодарю автора *Linochka* за красивый плейкаст:



Рецензии
О, Ночь! - изящная, блистательная Леди!
Ты - покровительница, Муза тайных снов!
На бархатном, из Мрака, мягком пледе,
На ложе шелковом из Тишины, безмолвных слов

В объятьях Разума Душа - Царица Сердца,
Рождая звездопад мелодий мыслей, чувств
Ключ дивный Совершенства тайной дверцы
Вдруг обретёт в знак единенья уз!

Да будет знаменем сей странной мыслеформы
Бессмертное творенье "Nessun Dorma"!

Вот... Не знаю с чем, но с чем-то очень теплым и мягким))
Женя.

P.S.: Как же я давно ходил вокруг этого стихотворения и не знал, что ответить) Теперь нашёл!

Евгений Абдулин   28.10.2007 23:53     Заявить о нарушении
P.P.S.: Хочу ещё раз сказать тебе спасибо за твой последний экспромт в ответ на моё стихотворение (я ответил на него поподробнее в твоей рецензии, но уж хочется быть уверенным, что благодарность до тебя дойдёт ;) ) - не ожидал такого и был очень приятно удивлён! ;)

Евгений Абдулин   29.10.2007 00:02   Заявить о нарушении
...Жень!)))...Повторю еще раз..ТЫ Чудо!))))...Замечательный экспромт!!!!...Особенно на фоне
"Nessun Dorma"!....Спасибо, за твою щедрую и чувственную душу!!))

...С теплом и нежностью...
Оля.

Случайная Искра   29.10.2007 03:17   Заявить о нарушении
Оленька, для тебя - всегда пожалуйста! :)
Кстати, "Nessun Dorma" _литературно_ переводится как "Никто не заснёт этой ночью" :)))

Евгений Абдулин   29.10.2007 15:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.