Катрина
Дрожанье воздуха и плавленое злато.
Вот-вот корабль мой понесёт куда-то
Приливом свежим, говорливым,- лето.
И в одночасье унесёт куда-то –
Наверно, в ад – все времени приметы,
Дензнаки на листву заменит лето,
Напоминая: лишь от Бога злато.
Травою будет солнце славить лето.
Пусть шорохи ветра несут куда-то.
День закипит, как в тигле верном злато,
А по пути – всё радости приметы.
Флаг голубой на флагштоке из злата –
Пусть Бог заметит, что на свете лето,
И на его челе – любви приметы;
Они опять нас в путь зовут куда-то.
Свидетельство о публикации №106070100075
Идея не только пришлась по вкусу, но и вдохновила. Однако, по теме:
- "Вот-вот корабль мой понесёт куда-то..." - тяжеловато, увы;
- "на флАгштоке" - можно, конечно, оставить (как авторское своеволие), тем не менее, я бы призадумалась.
В остальном - как всегда. :)
Спасибо, с уважением.
Ая Критикесская 02.12.2016 04:16 Заявить о нарушении
Вдохновило - это же замечательно, что и требовалось сотворить, как говорили древние латиняне. "Тяжеловато" - ну, тогда волны, видимо, были бурлящие. "Флагшток" - попытка приблизить немецкий к русскому? Похоже, действительно неудачная... Спасибо за визит!
Аноним 02.12.2016 23:46 Заявить о нарушении
Позвольте, поясню:
- "тяжеловато" - в плане личного поэтического восприятия (читабельности), но отнюдь не восприятия авторского замысла;
- "флагшток", конечно, будоражит "приближённые" умы, тем не менее, процесс отторжения явно отсутствует (видимо, из-за общего "благоприятного" впечатления).
Простите за возможную назойливость (в будущем).
Не прощаюсь. :)
Ая Критикесская 16.12.2016 04:02 Заявить о нарушении
Аноним 16.12.2016 23:36 Заявить о нарушении