Ангел смерти. Глава 2. Цитадель ночи. Огненная река

Подземный ход: огни во тьме,
Извивы стен в холодном свете.
Камень как будто в бахроме,
Зеленый мох кусками где-то
На серой с пятнами стене
Слегка шевелится в воде.

Отряды сходят вниз все глубже,
Свет факелов роняет тень,
Малиновый отсвет на коже,
Нависла грота крыши сень.

Блестят доспехи из мифрила,
Горит божественный метал,
Грозна могучих хирдов сила,
Поток воздушный, как орган,
Звучит, попав в пещер извивы,
Где от земли горячий пар.

И тихим свистом приглушенным
С рычаньем рвется из щелей,
Как Ад, где душам не прощеным
Страдать приходится сильней.

Принц Альдонад весьма не весел.
Ропщут эльфийские полки,
Жар недр все более заметен,
С пара размякли тетивы,
По стенам видны крепки сети,
Что пауки давно сплели.

Гномы, хотя к жаре привычны,
Тоже в сомнении идут,
Не могут вспомнить старый путь
Два гнома, друга закадычных.

Глим, Глед уже в который раз
Вперед разведку посылают.
Расщелины бойцов скрывают,
И пропадают гномы с глаз.
Лишь позже крики долетают,
Но невозможно понять фраз,
Ряды разведчиков все тают,
Не возвращаются назад.

Глим: «Этак все я сам иду».
Глед: «Я что, теперь за командира?
Смотри, сгинают люди в дырах,
Сюда зашли мы на беду».
Глим: «Стой здесь, я наших приведу»

 И вот, перехватив секиру,
Что и трем гномам не поднять,
Сказал: «Кончай бесится с жиру,
Останься эльфов охранять,
А я пойду проход искать.
Дай цепь за пояс привязать
На случай, если в щели сгину».


Здесь Альдонад сказал: «Позволь,
Я легче, вижу в темноте.
Хочу пойти вместе с тобой.
На мне доспех, он и в огне
Способен выдержать на дне
Пусть даже в огненной реке».

Гном буркнул в бороду: «Идем,
Но лук, пожалуй, здесь оставь:
Коли придется двигать в плавь,
То тетива сгорит на нем».

Тут улыбнулся Альдонад
И произнес: «Мой лук, мой друг,
Мне бог огня однажды дал
За несколько простых услуг.

И не боится пламя он,
И жар не страшен и огонь,
Жаль бог покину Аваллон,
Без веры он понес урон.

Тут Рейдорг, эльфов командир,
Нахмурившись, сказал: «Мой принц,
Зачем спускаться вам за ним?», —
Но пошатнулся, упав ниц.

— Ну, вот, друзья, вам и ответ, —
Ответил принц, — мы в западне.
Если хотим увидеть свет,
Придется вниз спустится мне
Туда, где стены сам абсент».

Затем, взяв цепь и привязав
Ее вкруг талии своей,
Он вместе с гномом, без друзей
Пошел, в деснице лук зажав.

Лишь на прощанье один раз
Назад решился он взглянуть.
«Кого пытаюсь обмануть, —
Подумал он на это раз. —
Но все таки продолжил путь».

Гномы устроили привал,
Эльфы свалился без сил,
На армию ступор напал —
Предвестник сумрачных могил.

Сам Альдонад, не чуя жар,
Идет за Глимли не спеша,
В сердце волнения пожар.
Спокойна смелая душа,
Лишь за друзей болит она.

Вот трещина, рев, пар
Срывается с глубин земли,
И опаляет сильный жар,
Доспехи в копоти, пыли,
Но чудодейственный нектар,
Что принцу боги поднесли,
Смиряет пламени пожар.

Ну, а для гнома-кузнеца,
Огонь что есть, что его нет.
Глимли тогда уже был сед,
Когда родился бог огня.
Никто не знал, сколь ему лет,
Не знал он своего отца,
Но божья сила в нем была.

Он был по-гномьи коренаст,
С по-гномьи рыжей бородой,
Бочонок добрый был в обхват,
Был молод — славился красой.
Еще несметно был богат.

Сам Альдонад и сам забыл,
Сколько столетий разменял.
Был по-эльфийски добр и мил,
Сраженья сам он не искал,
Врагов прощал, друзей любил
И тайным словом обладал,
Что бог огня ему открыл.
За что? — то хитрый принц скрывал.
В глазах людей героем был
И честь свою не запятнал.

И вот вдвоем, цепь за спиной,
К расщелине они пришли,
Где крики гномов до поры
В пещере слышались большой.

И здесь вдруг дрогнула земля,
Разверглась прямо возле ног,
И лавы яркая петля
Взметнулась возле их сапог.

Успел секиру гном воткнуть
В падении в гранит скалы,
Эльф, сам живой как ртуть,
Отпрыгнул от расщелины
И замер, позабыв вздохнуть.

Гном выругался: «Тьфу ты ну.
И что, теперь весь день висеть.
Уже б внизу могли сидеть,
Попавши в огнену реку».

Принц улыбнулся: «Только вниз
Теперь остался путь один».
Глимли: «Вы правы господин,
Придется нам пойти на риск».

— Давай, секиру отпусти—
Я захлестну ее стрелой, —
Себя скорее вниз спусти,
Последую я за тобой.

— Ну нет, — ответил Глими громко, —
Я без секиры не уйду —
Здесь он напоминал ребенка. —
Уж лучше с ней я пропаду.

 Тут Глимли крепче сжал секиру,
В гранит уперся он ногами
И дернул рукоятку с силой
Своими мощными руками.

Топор он выдернул, конечно,
Только затем за что держатся?
И с криком рухнул прямо в бездну,
Не прекращая выражаться.

Вот цепь струною натянулась
И лопнула под жутким весом,
Звено цепное разогнулось
И, издавши звук похожий «бом»,
Шрапнелью ринулось потом,
А цепь змеёй назад вернулась.

Сам Альдонад доспех проверил,
Затем прислушался: упало,
Затем намного тише стало.
Принц глубину на глаз измерил:
«Да, цепь бы вряд ли здесь достала».
Тут эльфу гнома жалко стало.

«А повторять подвиги Глимли?
Не каменный же он, короче».
Спустился на размер длины
И цепь перерубил, где тоньше.
Упасть было чего уж проще
В объятья огненной реки.

Сам Глимли уже нашел ворот,
С трудом пытаясь провернуть,
Жара от лавы — не вздохнуть.
Принц понял: надо отдохнуть.
Гном сам раскроет ворота,
Открыв реке до грота путь.

Что странно: хоть вокруг жара,
Но на доспехах прямо лед.
Лава по пояс достает,
Но он не чувствует тепла.

На луке иней ледяной
Через перчатку холодит,
А холодно словно зимой,
А от доспехов пар летит.

От Глимли тоже синий пар,
Как облаком окутан он.
Запасливый, видать, тангар,
Не хуже видно снаряжен.

Но мысли эльфа в тот момент
Внезапно звуки отвлекли,
Что шли от огненной реки.
Тут крикнул гном ему: «Замри!»

Но Альдонад слушать не стал,
Достав калёную стрелу,
Ее, не глядя, в звук послал,
За тем еще, еще одну,
Пока не опустел колчан.

Вот там взревело, наконец,
И червь огромный показался,
В пол роста над землей поднялся,
Но, оказавшись лавы вне,
Видно невольно растерялся.

И гном, похоже, устав ждать,
В монстра секирою метнул,
И та, войдя на целую пядь,
Разрезала жизни струну.
Но червь не думал умирать,
И Альдонад пустил стрелу,
Пытаясь зверю в глаз попасть.
Забился монстр, заверещал,
Когда стрела попала в глаз.
Вторую эльф метнул тотчас,
И червь, подняв волну, упал,
Хотя не видел пред собой,
Но был живой и в этот раз.

Тут Глимли, выхватив топор,
К монстру поближе подошел,
Ударил, череп расколол,
И тут зверю конец пришел,
Он замер и на дно ушел.

Глимли, достав свою секиру,
Сказал: «Бой, знамо, неплохой.
Затем я тут еще прикинул:
Нам нужно путь найти другой,
Единый с огневой рекой».

Сейчас ворота мы откроем,
И лава потечет вперед.
Забрала мы пока закроем,
Нырнем, а там как повезет,
Но вынести должно нас в грот.

Вон видишь там водоворот,
Точнее, в общем,лавоворот,
Заткнуть его бы вот,
Тут червь нам, в целом, подойдет».

И вот гном червя порубил,
В воронку вставив, как затычку
Взяв зубы монстра по привычке,
Он их в кармашек положил,
А мясо поплотней забил.

И вскоре огнена река
Свой уровень слегка подняла,
И даже жарковато стало
Пусть и в доспеха изо льда.


И вот они, закрыв забрала,
Ворота стали отворять,
Чтоб морю лавы волю дать,
Подняли, и вниз побежала
Огня расплавленная лава.
— Ну, остается лишь нырять.
Вдохни, чтоб воздуха хватало. —
Одно лишь гном успел сказать,
Как речка их вмиг разбросала.

И понесло вперед, назад,
Вверх, влево и перевернуло.
С опаской принц бросает взгляд,
Огонь кругом, вот крутануло.
Эльф хватанулся наугад,
И его вроде затянуло.

Уже сколько времени прошло
В болтанке, воздух на исходе,
И, наконец, их принесло,
Земля где под ногами, вроде.

Вот приподнялся Альдонад,
Все члены словно смолотили.
Встал, оглянулся чуть назад,
Чтобы узнать, где это Глимли.

Вот рядов вспух пузырь огня,
И в воздух пар струей взметнулся,
И гном, намаявшись сполна,
Поднялся, быстро отряхнулся
И потянулся как со сна.

Затем секиру приподнял,
Сталь осмотрел: не повредилась.
Забрало скинул и шлем снял,
Встряхнул главой, чтоб остудилась,
Очистил бахратца металл


Глядят друзья, высокий свод
Чуть освещен всполохами пламя.
Река стремительно течет,
Отсветом на стене играя,
Где изумруды в перечет
С брильянтами во тьме сверкая,
Яркими бликами цветет.
— Да, вот земля достойна рая, —
Глим произнес, окончив счет.

Дорога сверху бежит вниз
Туда, где лава уползает.
По ней два путника шагают,
Так тонок на скале карниз.
За эльфом гном чуть успевает,
Устал, запыхался, раскис.
Но грозный взгляд не опускает.

Считает гном слои земли,
Что с лавой жаркою застыли.
И приуныл — спуск шел на мили,
А выход все же не нашли.

Тут Глим сказал: «Пора вертаться,
Нельзя нам ниже опускаться.
Ведь даже если мы пройдем,
Войска мы здесь не проведем.
Поищем путь в месте другом.

А Альдонад только кивнул,
Во тьме ища что-то глазами.
— Вот выход прямо перед нами. —
Сказал, потом слегка зевнул. —

Здесь и устроим мы привал:
Затем подумать нужно нам,
Как весточку послать войскам.
Ему так Глимли отвечал:

— Я думаю, они и сами
Не маленькие, с бородами.
И гномы уже знать должны
Про участь огненной реки.

Когда заслонку мы открыли,
То этим путь им отворили.

Я думаю, Глед сообразил,
С собою пиво захватил.

А то, — вздохнул, — он вот беда,
Прожженную доставши флягу. —
Все пиво стало, как вода,
Попавши в злую передрягу.

Тут Альдонад ему свою
Вдруг протянул с меда нектаром,
Холодную, с морозным паром.
Гном взял: «Твое здоровье пью!»

Глотнул еще, еще и снова.
Как с бочки пьет, ходит кадык,
Но не кончается основа
Напитка, словно там арык.

Напился, губы утирает,
И сразу потянуло в сон.
Спустя мгновенье он зевает,
Спустя минуту храпит он.
Эльф свою флягу забирает,
Отвесив Глимли свой поклон,
Немного меда отпивает.


Вот выпив, он берет кольцо
И мать чрез перстень вызывает.
Холодный блеск в глазах играет,
Эльф ждет, уже горит оно,
И сфера света возникает…


Рецензии