Эй, часовой! The First World War Poetry
Его ответ я вам не повторю,
Поскольку он той парой слов
Сказал мне все,что только смог:
Все,что он думал,и сверх того,
Чем вся эта жизнь была для него,
Да еще умудрился туда же вложить,
Что еще предстояло ему пережить...
Поскольку он до нитки промок
И только о водке лишь думать мог.
24.03.2000
Неизв.автор/пер с англ
______________________________________
Sentry!What of the night?
Sentry!What of the night?
The sentry's answer I will not repeat,
Though short in words 'twas with feeling replete.
It covered all he thoudht and more,
It covered all he'd thought before,
It covered all he might think yet
In years to come,
For he was wet and had no rum.
Anonymus,"The First World War Poetry"
Свидетельство о публикации №106062200055
Лаконичный часовой!
Мне бы так бы в двух словах
Всё и вся обрисовать.
;-D
Дочь Ньерда 28.09.2006 12:29 Заявить о нарушении
Но Вы недооцениваете возможности русского языка в плане его ёмкости и лаконичности высказываний!)))
Ла Багира 29.09.2006 05:45 Заявить о нарушении