Джеральд Мэнли Хопкинс 1844-1889 Свадебный Марш

Джеральд Мэнли Хопкинс (1844-1889)
Свадебный Марш

Жениху Господь дал честь,
Стыд невесте; ложе есть,
Милых чад, прелестных чад,
Свято тело будет несть.

Друг для друга утешенье
Глубже, чем небес прощенье,
Милосердье дал нам Бог,
Связь на век, на век влеченье.

Марш, топчи колосья с нами:
Обращаюсь со слезами -
Коль брачуешь чудный брак,
Дай триумф и жизнь веками.

Gerard Manley Hopkins (1844-1889)

At the Wedding March

GOD with honour hang your head,
Groom, and grace you, bride, your bed
With lissome scions, sweet scions,
Out of hallowed bodies bred.

Each be other’s comfort kind: 5
Dйep, dйeper than divined,
Divine charity, dear charity,
Fast you ever, fast bind.

Then let the March tread our ears:
I to him turn with tears 10
Who to wedlock, his wonder wedlock,
Dйals trнumph and immortal years.


Рецензии