Продажа Знания

Уходит  время  нам  отпущенного  срока...
Сейфульмулюк  уж  половину  "отпустил",
Черпая  знания  из  книг,  что  было  сил,
И  путешествуя  по  кладезям   Востока...

Но  вот  молва  пришла  из  города  Герата
Об  Ансари  -  поэте  века,  мудреце,
Об  уважаемом  и  любящем  отце.
-  Лишь  у  него  найду  я  истинное  злато!

Сейфульмулюк  к  нему  за  знанием  спешит.
И  вот  добрался  и  стоит  уж  у  ворот.
На  них  какая-то   табличка  гостя  ждёт,
И  надпись  странная,  любого  удивит:

«Здесь  продается для  желающего знанье».

Он  молча  смотрит.  Видно,  цель  имел  мудрец...
За деньги учатся  глупец или купец,
Но я же  ищущий.  Зачем напоминанье?

Зашёл  и  видит  на  пороге  старика.
Поэму  пишет  о  привязанности  к  тени...
   -   Ты  хочешь  знания  купить  по  этой   теме? -
Спросил  хозяин,  -  Ну,  а  хватит  серебра?

Тот  посчитал,  и  оказалось  сто  монет...
  -   За  эти  деньги  ты  получишь  три  совета!
  -   Вы,  в  самом  деле,  продаёте?  -   так  поэта
Наш  путешественник  спросил.   И  вот  ответ: 

  -  Живём  мы  в  мире,  и  приходится  считаться
С  материальными  условьями  его.
В  особом  знании  -  особое  зерно.
Но  ведь  не  каждому  оно  должно  даваться.
Мое  же  знание  -   ответственность  большая.
Тому,  в  ком  нет  необходимости  пути,
Даю  я  деньги,  помогая  тем найти
Необходимое,  и  плату  принимая.

И,  серебро  взяв,  старец  тихо  продолжал:
-  Теперь,  внимательнее,  первый  мой  совет!
    Седое облачко  вдали  -  предвестник  бед.
Сейфульмулюк обижен был и возражал:

-  Но  что  же  ценного  совет  сей  заключает?
   В  нём  ничего  о  назначенье  человека,
   Или  душе  или  об  истинности  света!
    -  Зачем  же  знать  тому,  кто  мёртвым  вопрошает?
   Возьми  назад  свои  монеты  и  уйди!
И  тотчас  стих  Сейфульмулюк  -  весь  во  вниманье...
И  молчаливое  -  «Простите,  я  за  знаньем!»,
Лишь  после  этого   продолжил  Ансари:

-  Когда  ты  встретишь  птицу,  кошку  и  собаку
   В  одном  из  мест,  тогда  хозяином  им  будь!
     Смотри  за  ними  до конца,  да  не  забудь!

-  Какой  престраннейший  совет...  -  смолчал,  однако, -
   Наверно,  смысл  метафизический  непрост.
   Но,  если  долго  мне  над  ним  поразмышлять,
   В  конце-концов,  смогу  я  сей  совет  понять.
    Подумал  гость,  но  промолчал,  а ум  подрос…

И  дальше:  -  Если  ты  совету   будешь  верен,
          Но  испытаешь  нечто  большее,  чем  ты,
        Да  ощутишь  себя   у  двери,  у  черты,
       Войди  в  неё!  А  путь  -  поистине  безмерен.

((()))

Учеником  Сейфульмулюк  хотел  остаться,
Но  Ансари  довольно  грубо  отказал...
И  тот  в  Кашмир  побрёл,  учителя  сыскал,
И  лишь  потом  он  в  Бухаре  смог  оказаться.

И там-то  встретил  человека  из  совета,
С  котом  и  птицей  и  собакой.  -  Неспроста!
А  где  же  облачко?   Да  нет  его,  пока.
Ещё  он  вспомнил  изречение   поэта 

О  том,  как  люди  полагают,  что  событья
Должны  последовать  одно  вослед  другому,
А  в  жизни  часто  происходит  по-иному,
Своим  порядком,  силой  высшего  наитья...

Он  приобрёл  троих  животных  и  остался
Жить  вместе  с  ними  и  трудиться  в  Бухаре.
Прошло  три  года  так.  Однажды  на  заре
Вдруг  видит  облачко.   Тут  он  заволновался...

Скорей  домой.  Собрал  еду,  своих  животных,
Не  потеряв   секунды,  с  ними  убежал.
Спустя  неделю  он  об  облачке  узнал:
То  -  пыль  орды  завоевателей  жестоких,
Что  истребили  всех  живущих  в  Бухаре...
И  он  припомнил  те  слова,  что  Ансари
Сказал  о  «пользе  знаний   мёртвому»,  узри,
Слова  раскрыли  нечто  скрытое  во  мгле...

А  мы  продолжим  сей  рассказ,  суровой  ниткой
Связуя  трудные  шаги в  пути  судьбы.
Он  оказался  без гроша  и  без  еды
В   стране,  где  люди  не  дарили  их  улыбкой...

В  слепом  отчаянии  на  землю  ниц  упал
Иефагана,  да  взмолился  всем  святым:
    -   О,  помогите,  мы  от  голода  не  спим...
Да  словно  в  некое  забытие  попал.

И  в  состоянии  престранном  вдруг  виденье,
Такое  ясное,  как  будто  наяву:
Кольцо  златое  с  изумрудом  в  синеву.
Зеленый  камень,  излучающий  свеченье!

"Златой  венец  венков  -  кольцо  от  Соломона,
  Да  будет  мир  над  ним,  -  в  ушах  его  звучит,  -
  Кольцо  под  камнем,  что   под  деревом  лежит..."
И  тут  очнулся,  в  силу скрытого закона.

Восходит  утро.  Он  в  волнении  спешит
Пройтись  в  окрестностях  дорог  Иефагана.
И  вот…  с  предчувствием  явленья  урагана,
Находит  камень,  что  судьбу  его  хранит!
И  вот  оно:  кольцо  такое,  как  во  сне!
Молитва  рвётся  из  него,  как  дух  из  тьмы:
- О!  дух  кольца!  Я  верю,  мне  поможешь  ты!
   Прошу,  избавь  от  тех  мучений,  что во  мне!
Блеснула  молния,  и  вздрогнула  земля!
Как  будто  страшный  ураган  загрохотал,
Могучий  голос  скрытой  силы  зазвучал
В  тот  миг,  когда  омыл  кольцо он  из ручья.

-  Через  века  ты  стал  наследником  сей  власти
   И  Соломонова  наследства.   Я  -  слуга.
   Проси,  что  хочешь,  всё  исполнится  сполна!
-  Храни  животных и меня от всех напастей!
     Во  Имя  духа  Соломона  и  Творца,
   Пусть  будет  мир  над нами! А  еще… скажи,
   Вот  этот  миг  и  есть  конец  того  пути?
   Мне  Ансари  велел  быть  с  ними  до  конца.

На  это  дух  ответил:  -  Это  не  конец!
И стихло  всё,  как  то,  прошедшее  виденье,
И  грозный  голос,  и  земное  сотрясенье,
Что  вызывает  содрогание  сердец.

Сейфульмулюк  решил  остаться  в  этом  месте.
Устроил  дом, сосед  им  пищу  приносил,
А  от  жилища  своего  не  уходил.
И почитали  мудреца  во всём предместье.

Сменялись  дни,  за  ними  годы  проходили,
Как будто  счастливо  и  будто бы  светло.
Он  размышлял  о  жизни  прошлой  так  умно,
Что  очень  многие  о  нём  заговорили.
А,  наблюдая  за  животными  своими,
Пусть  незаметно,  он  их  многому  учил,
Да  как  с  людьми  порою с  ними  говорил,
А  иногда  имел  беседы  со  святыми.
Когда  же  странники  вопросы  задавали,
Об  испытанье  и  духовном  назначенье,
Он  останавливал  их  кротким  изреченьем:
-  Я  выполняю то,  что  свыше  мне  сказали.

Теперь  представьте  изумление  его,
Когда  вдруг  кот...  заговорил:
 -   Любимый  мой! Ты  увлекаешься  заданьем,  как  игрой,
Но  где  конец  его,  ужели  далеко?

-  Ты  ошибаешься! -  вдруг  птица  говорит,  -
   Лишь  оттого,  что  ты  у  путников  не  хочешь
   Учиться  мудрости,  и  тем  себе  пророчишь
   Дорогу  долгую...  Пойми,  что  сам  пиит,
   Сам  Ансари  к тебе  их  часто  направляет,
   Чтобы  проверить  проницательность  твою.
-  В  своём  ли  я  уме,  коль  с  вами говорю?
Мои  питомцы  - и  меня  же  поучают!
Выходит,  я  уж  много  раз  был  у  черты,
Но,  почему  же  вы  мне  раньше  не  сказали?
(Взволнован  Сейф-баба,  его  так  называли...)
-  Мы  говорили!  Только  нас  не  слышал  ты...
   Теперь  ты  нашу  речь  прекрасно  понимаешь,
   Но  в  этом  возрасте  остался  шанс  один...
   Смотри  внимательней,  любимый  господин,
   И   примени  всё  то,  о  чём  теперь  ты  знаешь!

С  того  момента  дни  и  месяцы  прошли.
И  как-то  раз,  старик  напротив  поселился.
Разбил  палатку  и с  животными  сдружился.
Тут  чувства  редкостные  в  Сейф-баба  взошли...
Решился  дервишу  поведать  он  сомненья:
- Оставь  меня, -  тот  перебил,  -  вся  болтовня
  Об  облаках,  об  Ансари  -  не  для  меня,
  Какое  дело  до  кольца  мне  и  виденья?

С  глубокой  болью  Сейф-баба  вернулся  к  духу.
И  вот  уж  слышит:  -  Не  скажу  тебе  того,
  О  чём  словами  говорить  запрещено...
  Но  есть  способности  у  внутреннего  слуха!
  Предубеждение -  диагноз  той  болезни,
  Что  так  мешает  продвижению  в  пути!
Вновь  Сейф-баба  решился  к  дервишу  идти.
И  обратился:  -  Я  прошу,  скажи,  любезный!
Нести  ответственность  я  должен  за  животных,
Но  я  запутался,  кто  нужен,  и  кому.
И  три  совета  изменили  всю  судьбу,
Но  руководства  -  нет!  В  кругах  хожу болотных.

-  Теперь  ты  искренне,  от  сердца  говоришь.
   И  я  отвечу:  это  -  трудное  начало.
   Вглядись в себя.  Доверь  животных  мне  сначала.
   Ты  из-за  логики...  в  болоте  ведь  торчишь.
Его  ответ:  -  Как  их  отдать,  ведь  я не  знаю
   Тебя  настолько,  как  хотел  бы,  и  потом...
   Как  можешь  ты  мне  предлагать? -
А  в  горле  ком...   и,   успокоившись, - Тебя  я  уважаю…

-   Твои  слова  тебя  же  выдали!  Поверь!
   Не  в  том  ведь  дело,  что заботишься  о  них,
   А  в  том,  что  жаден  до невольников  своих...
   Мое  же  имя   -  Дарваза,  что  значит  "дверь".

-  «Войди  в  неё...»?   Ты  -  вход  в  иное  измеренье?
   Не  о  тебе  ли  говорил  мне  Ансари?

-  С  обрыва  горного  сомненья  отпусти!
   Совет  был  третий  не  уму!  А  ощущенью!
Такой ответ смутил надолго мудреца… и продолжал искать конец он у конца…

С  тех  пор  ещё  два  года  тягостных   прошли,
Где  Сейф - баба  терзался   в  страхах  и  сомненьях,
И,  наконец,  внезапно,  в  истинных  мгновеньях
Он  осознал,  куда  уходят  все  пути...
Призвал  к  себе  собаку,  птицу  и  кота.
Да  так  сказал  им:  -     Отпускаю  вас!   Отныне
Принадлежите  вы  себе, своей  святыне.
И  вот...  конец!   Как  будто  спала  пелена.
Глаза  раскрылись  -  это  люди,  а  не  звери!
А  внешний  вид  -  то результат сокрытых  чар,
Что  исчезают,  если  явится  их  дар!
И  вот  он  -  путь!  И  вот  заветнейшие  двери!

Заходит  в  них  и  видит  рядом  Дарвазу,
И  узнает  в  нём  Ансари!   Они  без    слов
Вошли  в  чудесный  из  чудеснейших  садов.
А  взгляд  ласкает  распрекрасную  лозу.
Висят  плоды,  что  на  любой  вопрос   ответят:
О  жизни,  смерти,  человечестве  и  знанье,
Добре   и  зле,  и  о  природе  пониманья,
И  сотни солнышек плодов, сияя,  светят.

-  Твоя  привязанность  ко  внешнему  тянула
  Все  эти  годы,  Сейф-баба,  тебя  назад.
    Вот  почему  пришёл  так  поздно  в  дивный  сад.
  Ты  заплатил,  но  мудрость  большее  вернула!



((()))


Чем больше думаешь над смыслом мудрой притчи,
Тем больший смысл она способна отдавать,
Но лишь тогда, и лишь тому, кто в силах брать,
И для того лишь, чтоб понять свои обличья...



Эта притча вошла в книгу первую - Сказки суфиев, серия "Сказки мудрецов"


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.