Театр по имени Жизнь

Оттого ли такая усталость
Вновь окутала мысли мои,
Что теперь ничего не осталось
От усердия прежней поры?

Ведь когда-то всё было иначе:
Я часами листала словарь,
Перевод мой всегда был удачен
И усилий мне не было жаль.

А теперь я всё больше жалею.
Знаю: в жизни не тем занялась,
Не свои я мечтания лелею,
А чужие. И слёзы из глаз.

В почву сердца мечта о театре
Пала семенем в миг роковой,
И исчезла былая отрада,
И рассеялся прежний покой.

Нынче мне в переводческом деле *
Вдохновенья вовек не сыскать,
Оттого и на сердце метели,
И душа моя рвётся опять.

Но настанет, Мой зритель, настанет
Час, когда отыграю я роль,
И исчезнет немая усталость,
И утихнет душевная боль!
..........................................
Мы по сути своей все актёры.
Вызывая друг друга на бис,
Мы играем блестящие роли
Здесь - в театре по имени ЖИЗНЬ!

* По образованию я филолог-переводчик.
Учась на последнем курсе филологического колледжа, я чуть было не бросила буквально всё, страстно желая стать актрисой.
(15.12.2002г.)


Рецензии
Потрясающе!!!

Обухова Райя   16.04.2015 12:09     Заявить о нарушении
Cпасибо Вам большое!

Рыжая Львица   16.04.2015 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.