Из Роберта Херрика. Четыре сладких месяца
Но где же, где ты, Апрелина?
Как сладок дождь в начале мая!
Мне нравится красотка Майя.
Июнь раскрылил ветки клёна.
Я жду, появится ль Юнона.
Но описать июль смогу ли?
Всех краше Джулия в июле!
ЧЕТЫРЕ СЛАДКИХ МЕСЯЦА
(По мотиву Роберта ХЕРРИКА,
классика английской поэзии,
которого называли
"чародеем стиха",
чьё имя почти полтора столетия
пребывало в забвении)
Сродни ступенькам лестницы,
Где каблучки стучат,–
Четыре сладких месяца,
Что друг за дружкой мчат.
И нет предела радости
Пьянеть от этой сладости!
Я сердце отдаю весне.
Апрель несёт фиалку мне.
Она мне дарит аромат.
Подарку сладкому я рад.
И губы, сладки, как малина.
Зовут красотку Апрелина.
Май распустил акаций гроздья:
В дурмане сладком – снова гость я.
Любуюсь веткой – каждой жилкой.
Зарделся куст сирени пылкой.
Цветёт, как девичий наряд.
Я Майе несказанно рад.
Июня дни в плаще из роз
Порхают крыльями стрекоз.
Светило ярче всех алмазов
Горит, маня моих пегасов.
И я на мир смотрю влюблено:
Как хороша моя Юнона!
Июль явился. В сад я вышел.
Деревья – в бусах сладких вишен!
Пора июля очень мило
Меня плодами одарила.
То чудо описать смогу ли?
Всех лучше Джулия в июле!
Свидетельство о публикации №106052901718