В тихой, беззвучной ночи...

                (из Райнера Марии Рильке)

В тихой, беззвучной ночи иногда
пробудившийся ветер-дитя
одиноко в аллеях скользнёт
и тихонько в деревню войдёт.

И на ощупь разбудит пруд,
тишину раскачав…
И бледнеют дома вокруг,
и дубы молчат.


Рецензии
Дивно ветер в ночи поёт!
А кого это перевод?

Наталья Дроздова   24.05.2006 16:02     Заявить о нарушении
Извините, ну вот тупая!
Отправляю - потом читаю:

Там же автор вверху указан,
Ну, невнимательная, зараза!

Наталья Дроздова   24.05.2006 16:05   Заявить о нарушении