Потърпи още малко- автор В. Евсеев, перевод мой

Потърпи още малко- автор В.Евсеев,
перевод на болгарском Весела Кънчева

Потърпи още не много,
потърпи още съвсем малко:
от Бога са всичките ни мъки,
и Той води по пътя ни всеки!

Без мъка няма любов,
без страдания няма живот:
в страстта е гласът на кръвта,
а в любовта е главно светлина!

Потърпи още не много,
потърпи един ден поне:
животът за всичко ще ни попита строго –
защо сме бързали, защо сме се бавили!

Чуваш ли на раздялата песента?
Тази песен е за любовта:
барабаните са ударите на сърцето,
тимпаните – пулсът на кръвта...

Още малко потърпи,
отношенията не късай ти.
Молбата може да е странна –
само още малко потърпи!

18.05.2006г.
София, България
-------------------
а вот и оригинал

Потърпи еще немного
В.Евсеев

Потерпи еще немного,
потерпи еще чуть-чуть:
все мучения от Бога,
он указывает путь!

Без мучений нет любови,
без страданий жизни нет:
это в страсти – голос крови,
а в любви важнее свет!

Потерпи еще немного,
потерпи хотя бы день:
жизнь за все с нас спросит строго –
за поспешность и за лень!

Слышишь песенку разлуки?
Это песня о любви:
барабаны – сердца стуки,
бубны – пульс в моей крови...

Потерпи еще немного,
отношения не рви.
Просьба кажется убогой –
хоть немного потерпи!


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.