Человечность. Арабески

У часов без сна – кутерьма кошмара,
Нити полотна, что во тьме провала.
Там, где тополя не одеты в листья,
Собираю с ветвей оголённые мысли.

Там, где розовый край указует в вечность,
Претендует май на беспечность.
Сумасшедшая, я и больная,
Словно, крик, подбитого попугая
Не такая, как все -
Другая!

Одиночество штопкой по лицу
Вышивает серой.
Таких, как я, не ведут к венцу –
Это те, что с Адамом бывают первой!
Мне одно уготовано в миру место –
Средь берёз, где я вечно ему – невеста.

Если боль моя, словно, жало,
Если я ненавижу жалость,
Если я люблю, как сгораю свечкой,
Значит ли, что имя мне - человечность?


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.