Меланхолия
Автор: Dario Ruben
Брат, поделись со мной светом, ты им одарен
Я как старик. Блуждаю бесцельно, вслепую
Буря и шторм над дорогой моею бушуют.
От порядка безумен, мечтами я ослеплен.
Мечты я свои проклинаю.
Кольчугой стихов душа моя сдавлена
И с тысяч кольчужных шипов окровавленных
Меланхолии капли стекают
И так я по миру иду, безумный слепой,
Дорога моя мне кажется длинной порой
А порою – короткой
И в остановке дыхания, в этой агонии
Горе терзает жестоко
Слышишь, как падают капли моей меланхолии?
P.S. Я бы назвал это не столько переводом, сколько "вариацией на тему", т.к. размер кое-где не совпадает с оригинальным.
Свидетельство о публикации №106050901476