Попытка узнать

ПОПЫТКА УЗНАТЬ

Бежит мой сон впереди меня.
И ступни поют от языка
волны. Улиткой любуется Фудзи.

Солнце карабкается, темня
углы, на светильник. Несет река
бережно белых пятен грузди.

И ты идешь по облакам?
И Он, как месяц, мелькнул и исчез
вблизи. Ни блика, ни всплеска.

Колодец пуст. И на грамм
от тени ладонь тяжелеет. Лес
укрыл ее. Всхлипнет молнии леска.

И ты одел на себя мино 1
из теплой соломы лучей?
Какая защита от неба!

Глядит Он. Не видно Его в одно
и то же время. И не отвечает, чей.
И жизни нет без ширпотреба.

А вот светлячки, затихли на
луне, дальних вихрей шум
не бьет их по впалым лицам.

Поднялся вишневый ветер сна
над сетью в песке утонувших шхун.
Зачем же мне вновь родиться?

Тикание цикад,
слов и часов испорченный ход.
Выбивает по одному голоса из стаи.

И ты, хозяин, весне не рад?
Опавших листьев не подберет
дитя. Снег давно растаял.

Ладонь сжимает песчинки букв,
рассыпаясь, словно горсти звезд,
вглядевшихся в сёдзи. 2

Осень меняет мысли, как пух в
подушке. Как в однодневный пост,
драконы дыма внутри и тоски черные грозди.

Перебирает задумчиво рис
хозяин. Не согреть очаг.
До самых высот, улитка!

Шепчет русло истоку: смирись.
И нет печали в его очах.
И солнца немого слитка.

Несет река пыль придорожного растения.

Январь 2004

 1 Мино – плащ от соломы для защиты от дождя и снега.
 2 Сёдзи – бумажные ширмы, заменяющие окна и двери в японском доме.


Рецензии