1. The Beatles, перевод Taxman, 1966

Седьмой студийный альбом Битлз "Revolver" (Вертушка) вышел в свет 5 августа 1967 года и сразу возглавил чарты в Британии и США на 6-7 недель подряд!
Сначала цитата:
«Это вообще лучший альбом, который записали Битлз (да, он даже лучше, чем Abbey Road). Я лично считаю, что Sergeant Pepper посредственный диск, Revolver в миллион раз лучше. Если Вы хотите действительно насладиться музыкой Битлз, КУПИТЕ ЭТОТ АЛЬБОМ! Если Вам не пришелся по душе их Белый Альбом и Вы отвернулись от Битлз, КУПИТЕ ЭТОТ АЛЬБОМ! Если Вы желаете минут на 35 отвлечься, КУПИТЕ ЭТОТ АЛЬБОМ! Просто КУПИТЕ ЭТОТ АЛЬБОМ! Сержант Пеппер признан всеми, как основополагающий альбом 60-тых годов, но Revolver снизу и доверху – превосходная работа.Он не содержит ни одного изьяна. Каждая песня изумительна сначала до конца. Это один из лучших альбомов, записанных когда бы то ни было. Каждый должен иметь этот альбом, идите и КУПИТЕ ЭТОТ АЛЬБОМ, пожалуйста… и сделаете себе хорошо. Revolver, возможно, не самый амбициозный проект Битлз, но многие поклонники – включая меня – запомнили его как самый лучший» (Rickey Wright, Amazon.com).
       Оформление доверили немцу Клаусу Форману — художнику и музыканту, приятелю Битлз ещё со времён Гамбурга. Тот нарисовал ручкой портреты битлов, между ними сделал фотоколлаж и получил 40 фунтов за свою работу. В 1967 году обложка была удостоена премии «Грэмми» в номинации «Лучшая обложка альбома, графическая работа» (Best Album Cover, Graphic Arts).

1. Сборщик налогов (мытарь) – Taxman, George Harrison & The Beatles, альбом "Revolver", 1966.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 1990 - 2006.
Прослушивание песни http://www.youtube.com/watch?v=ZqK97av7I3s

Одна из первых песен Джорджа Харрисона. 22-летний Джордж только начал зарабатывать большие деньги и ужаснулся, узнав, что до 95% его заработка уходит на налоги!
"Я задумался о том, что приходится отдавать сборщику налогов слишком много денег. Начиная наконец-то зарабатывать деньги, ты радуешься, а потом узнаешь, что существуют еще и налоги. В те времена мы платили девятнадцать шиллингов и шесть пенсов с каждого фунта (в фунте двадцать шиллингов), а с налогами на сверхприбыль, добавочными налогами и налогами на налоги доходило просто до абсурда: ты словно платил крупный штраф за то, что зарабатываешь деньги. Великобритания отбивала охоту зарабатывать деньги. Все, кто их зарабатывал, перебирались в Америку или куда-нибудь ещё» ("Антология The Beatles").


Раз, два, три, четыре, Раз, два.

Слушай, как я буду делить,
Девятнадцать мне, тебе один.
Ведь я же мытарь,
Да, ведь я мытарь.
Ах, тебе пять процентов ничто,
Будь рад, что не забрал я всё.
Ведь я же мытарь,
Да, ведь я мытарь.

Едешь на авто, плати за путь,
Хочешь посидеть, плати за стул,
Хочешь греться ты, плати за газ,
За прогулку фунт возьму я с Вас (Мытарь!).

Ведь я же мытарь,
Да, ведь я мытарь.
Не спрашивай, беру за что
(Мытарь мистер Уилсон!),
Ведь заплатишь тогда ещё
(Мытарь мистер Хит!).
Ведь я же мытарь,
Да, ведь я мытарь.

Указ новый о мертвецах (Мытарь!),
Теперь сбор с пенни на глазах (Мытарь!).
Ведь я же мытарь,
Да, ведь я мытарь.
Ты работаешь лишь на меня.
(Мытарь).
_______________

Примечание:
Harold Wilson - премьер-министр Великобритании (1964-1970).
Edward Heath – лидер оппозиции в те годы и следующий премьер (1970-1974).
В Англии традиция - класть на глаза умершего монетку, как в России было – пятаки.
_______________

Taxman lyrics, George Harrison, 1965.

1,2,3,4,1,2

Let me tell you how it will be,
There’s one for you, nineteen for me,
‘Cause I’m the Taxman,
Yeah, I’m the Taxman.
Should five per cent appear too small,
Be thankful I don’t take it all.
‘Cos I’m the Taxman,
Yeah, I’m the Taxman.

(If you drive a car ), I’ll tax the street,
(If you try to sit ), I’ll tax your seat,
(If you get too cold ), I’ll tax the heat,
(If you take a walk ), I’ll tax your feet.
Taxman.

‘Cause I’m the Taxman,
Yeah, I’m the Taxman.
Don’t ask me what I want it for
(Taxman! Mister Wilson!)
If you don’t want to pay some more
(Taxman! Mister Heath!).
‘Cause I’m the Taxman,
Yeah, I’m the Taxman.

Now my advice for those who die, (Taxman!)
Declare the pennies on your eyes, (Taxman!)
‘Cause I’m the Taxman,
Yeah, I’m the Taxman.
And you’re working for no-one but me,
(Taxman).
_________________


Рецензии
Марат, какой отличный перевод Eleanor Rigby - Вы вообще перевели почти все мой любимые песни. А Rocky Raccoon не могла найти - нету?:) Такой шедевр и не могла найти у Вас в переводах:)

Пани Петрова   23.07.2007 06:23     Заявить о нарушении
Ну почему? Смотрите в переводах "Белого Альбома"!

Марат Джумагазиев   23.07.2007 06:39   Заявить о нарушении
Нашла, спасибо! Хорошо получилось!:)
"Рокки жиган, с собой взял наган" - вот мне казалось, что наган - исключительно европейское оружие. Оказывается, нет, даже влезла на оружейный сайт, их американские жиганы тоже вовсю покупают. Live and learn, как говорится:)

Пани Петрова   23.07.2007 07:06   Заявить о нарушении