не грусти, моя фея...

 Марине Поляковой

не грусти, моя фея, пройдут холода,
как проходит простуда, незаметно, но верно,
ты прекрасна, о фея, ты еще молода,
и не считаны дни чьей-то ложечкой мерной.

не рассчитано сальто, не натянут батут,
циркачи по соседним разъезжают селеньям,
переходит границы и случается тут
наше время с тобою, наша шкура оленья,

наши тайны и тонны високосной руды
пеплом угольных копей, соломоновой костью
рассыпает и топчет всадник древней орды,
а за ним звездочет что-то вычертит тростью.

нам бы символы эти прочecть и забыть
в переводе на стрелки, на часы и минуты,
холода ненадолго, и ненАдолго - быть,
а неверящих всех призовут на батуты.

будет прыгать наследник - меж семейных могил,
будет прыгать солдатик, как за пулей последней,
будут рваться кометы до ближайших светил,
и звонарь - до веревки - на воскресной обедне,

ох, да что еще будет, нам ли, право, гадать,
нам бы холод собачий пережить по-арабски
нам бы справа налево - дотянуться, достать
с полки яблочный джем из эдемовой сказки.

и намазав на хлеб, запивать кофеЁм,
и смотреть без тоски в убегающий вечер,
и пока, моя фея, мы с тобою вдвоем,
будет холод небесный и покоен, и вечен.

4-5.04.06


Рецензии
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.