Руперт Брук Либидо
by Rupert Brooke (1887-1915)
How should I know? The enormous wheels of will
Drove me cold-eyed on tired and sleepless feet.
Night was void arms and you a phantom still,
And day your far light swaying down the street.
As never fool for love, I starved for you;
My throat was dry and my eyes hot to see.
Your mouth so lying was most heaven in view,
And your remembered smell most agony.
Love wakens love! I felt your hot wrist shiver
And suddenly the mad victory I planned
Flashed real, in your burning bending head. . .
My conqueror's blood was cool as a deep river
In shadow; and my heart beneath your hand
Quieter than a dead man on a bed.
Либидо
Кто знает, почему желания колеса
Мою без устали влекли худую тень?
Трюк фокусника – ночь, а ты – фантом белесый,
Там, в дымке уличной, его уж гложет день.
Глупец влюбленный! – жаждал лишь тебя
Засохшей глоткой, жадными глазами
Твои уста, мне лгавшие, любя,
Ранимый запахов былыми голосами…
Страсть будит страсть. Биение запястья
Я чувствовал, и вдруг узрел агонью
Борьбы, пылавшей в черточках лица…
Властительницы кровь, как речка в час ненастья,
Холодная. И сердце под ладонью
Беззвучнее дыханья мертвеца.
31 марта 2006 года
Свидетельство о публикации №106033101715