Сквозняк...

Пародия на стихотвроение: "Насквозь"
Автор: Хельга Харен

.....О, тьма вишневая, рояльная доска,
.....Вобравшая тепло чужих мелодий.
.....Звеня подвеской лунной у виска,
.....Растерянная ночь сквозь стены входит
.....В заросший стеллажами кабинет,
.....Минуя вечно прибранную спальню.
.....Опаловая грань, опальный свет,
.....Которого на свете нет печальней.
.....Над письменным столом свирель снует,
.....И мир меняет прежнюю природу,
.....Пронизывая пыльный переплет,
.....Выскальзывают строчки на свободу.
.....И пожирают гусеницы слов
.....Хрустящие ростки тревожных истин.
.....О, азбучные остовы основ,
.....Проникшие из снов типографиста
.....Сюда, где тонет все теперь во всем,
.....Где ожиданье пустоты упруго,
.....И мы с тобою можем день за днем
.....Читать романы, глядя друг сквозь друга.

http://www.stihi.ru/2006/03/20-1151
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
О тьма моя, бедовая тоска!!!
Вобравшая, тепло чужих мелодий.
Ой, не крутите пальцем у виска!!!
Когда звучат слова моих пародий…

Открою свой заросший кабинет.
Ворвусь в стихи.ру, как в избу-читальню!
Опаловая грань, интимный свет…
Не тянет даже в прибранную спальню!!!

Над письменным столом задор зовёт
В стихах меняя прежнюю погоду.
Опять, штурмуя пыльный переплёт,
Я выпускаю строчки на свободу!

Я вижу только остовы основ!!!
…Проникшие из снов типографиста.
И восхищаюсь, гусеницей слов!!!
Где Хельга ХАрен манит пародиста...

И там, где тонет всё теперь во всём…
Улыбка расплывается упруго.
Ведь мы с тобою можем день за днём!
Писать романы, глядя друг сквозь друга…


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.