Укра нський варiант пiснi Вelle з мюзиклу Notre Da

 Красуня

(Музика - Richard Cocciante)

Квазiмодо:

Ти,
Мов маленька пташка в синiм небi,
I
Всi, хто тебе бачив коли-небудь,
Тi
Твоїй красi вiддали шану, ну а я
Тебе кохаю, але зовнішність моя
Така потворна, що вселяє в тебе жах,
Не може покохати жабу райський птах;
I
Краса шукає лиш подiбної краси,
Цiлую в мрiях шовк твоєї я коси...
О Люцифере, душу в пеклi закатуй,
Але прихильнiсть Есмеральди подаруй!

Фролло:

Грiх,
Уособлюєш в собi ти, дiво,
Смiх
Сатани в очах твоїх вродливих,
Всiх
Спокус життя мого найтяжча - саме ти
Стрiла диявола, що досягла мети.
Мiж мною й Богом вiдтепер стоїть вона -
Небесний янгол чи блудниця чарiвна?
Нi,
Мабуть, дарма молюсь щодня й щоночi я -
В устах моїх її “смарагдове” iм’я*...
О Нотр-Дам, я зраджу свiй священний сан,
Аби лиш обiйняти Есмеральди стан.

Феб:

О,
Твої очi чорнi, мов маслини
Хто,
Заперечить, що ти ще цнотлива?

О!
Твоя постава в веселковому вбраннi
Нестримане бажання виклика в менi.
Я багатьох жiнок iз пристрастю кохав,
Але таких, як ти, ще, знаєш, не стрiчав!

Тож
Вiддай менi свої принади чарiвнi,
Я знаю: хочеш ти належати менi!..
О Фльор-де-Лiс, твiй наречений не святий:
Не полишає Есмеральда його мрiй.

Утрьох:
Перед очима вiдтепер стоїть вона -
Небесний янгол i блудниця чарiвна.
О,
Циганка, що спiва на вулицях пiснi,
Твiй образ не лишає спокою менi!
О Люцифере, душу в пеклi закатуй,
Але кохання Есмеральди подаруй!
Ти подаруй!

*Esmeralda - з icпанської “смарагд”


Рецензии