Свадьба узбеков

Была я гостем на узбекской свадьбе
И поразил меня обычай их веселья,
Что сохранился с древности, по правде,
Скажу я вам, была под впечатленьем!

С утра, как только солнышко взойдет,
Собрались люди в свадебных «хоромах»,
И никакой прохожий мимо не пройдет,
Всех позовут: знакомых, незнакомых.

Играла музыка карнаев* и сурнаев*,
И с силой щеки музыканты раздували,
И в дойру* били, тактом подбивая,
Дутар* звучал – то свадьбу объявляли.

И песни мудрые – Макон* там исполняли
О жизни и судьбе, любви и братстве,
И девушки-красавицы плясали
В красивых платьях. Подавали яства.

Плов свадебный гостям преподносили
С горохом, кишмишом или айвой,
С бараньим мягким мясом, уносили
Ляганы*, опуствшие с лихвой.

А днем молодожены отправлялись
В мечеть, просить у Бога закрепить
Их отношения, Никох* они читали
И обещали верности святые сохранить.

Потом, благословленные Муллой*,
Они спешили в ЗАГС, перед законом,
Клянясь своими сердцем и душой,
Отдать себя друг другу в счастье полном.

А вечером гостей всех пригласили
На красочный, веселый, добрый той*
И приглашенных чудным удивили
Столом - хозяйки показали опыт свой.

Расселись гости по столам квадратом,
Их украшала изощренность дастархана*.
Охваченная счастьем необъятным,
В центе восседала скромно пара.

Вокруг сего торжественное место
Украшено коврами, как шатром,
А девственная скромная невеста
С покрытой головой сидела в нем.

Не полагалось ей главы своей поднять,
Что расценялось, как покорность другу-мужу
Лицо не позволялось показать,
Чтоб не завидно было другим мужам.

Играла музыка корнаев* и сурнаев*,
И с силой щеки музыканты раздували,
А вместо теплых хлебных караваев
Горячие лепешки подавали.

Дутар* звучал, и чанг* переливал
Все звуки, возбуждая к танцам рвенье,
И в дойру* били, такты набивал
Рубоб, внушая людям умиленье.

И девушки-красавицы плясали
В красивых платьях и халатах расписных
Из абра*, кауши* их отбивали
Звуки каблучков своих пустых.

Надетый кош* на головы их, ярко
Золотом на солнце отливал.
Джигиты танцевали танец жаркий,
Гостей который к пляске подбивал.

Разлиты были вина по бокалам,
И добрая толпа их осушала,
Ведь по великому писанию Корана
Некрепкое пить можно мусульманам.

А фрукты, овощи, мясное из барана…
Съедят чем больше, тем счастливее семья
И это все родная даровала
Щедрая узбекская земля!

Все улыбались, лица счастием горели,
Звучали поздравленья, как стихи.
Не от вина, от радости пьянели,
Спеша на перебой сказать тосты.

И вскоре свадьба кончится, но все же
Соседи будут долго обсуждать,
О том, какой был день тогда погожий
И как им было весело плясать!

24.03.2006
________________________

КАРНАЙ – духовой музыкальный инструмент в виде очень длинной трубы
СУРНАЙ - духовой музыкальный инструмент, труба
ДОЙРА (узб., тадж., каракалп.) - дайра (груз.), ударный инструмент типа бубна. Распространен также в странах Ближнего и Ср. Востока.
ДУТАР (перс., букв. — двухструнный) - щипковый музыкальный инструмент типа лютни. Распространен у многих народов Востока, в т. ч. в Узбекистане, Таджикистане, Туркмении.
МАКОН – содержательное песнопение о жизни и любви, которое может длиться до полутора часов.
ЛЯГА`Н – большая расписная тарелка для плова. Ставится в центре стола. С нее все сидящие едят руками или накладывают по своим тарелкам.
НИКОХ – клятва и обещание перед богом о супружеской верности, вечной любви.
МУЛЛА - (от араб. маула — владыка), служитель религиозного культа у мусульман.
ТОЙ – праздничное мероприятие
ДАСТАРХАН (персидское), в Ср. Азии и некоторых странах Востока: скатерть; сервированный
стол с угощением.
ЧАНГ (чанк), - 1) узбекский, таджикский музыкальный инструмент типа цимбал; 2) Иранская древняя угловая арфа.
РУБАБ (рубоб, рабоб) - название ряда струнных щипковых инструментов Ср. и Ближнего Востока,
Юж. и Центр. Азии.
АБР – атласный материл в пестрых узорах разных цветов
КАУШИ – нарядные, расшитые узором шлепанцы с загнутыми носами
КОШ – национальная корона


Рецензии