Роберт Геррик 1591-1674 Поднять хвост трубой
Поднять хвост трубой
С лобзаний начнём,
И снова дерзнём;
От этого наше дыханье
Прервётся чуть-чуть;
Коль выбрали путь,
Исполним все наши желанья.
Хоть эта игра
Долга и остра,
Мы жаждем вступить непременно
В любовный наш бой,
Держа "хвост трубой";*
И роли сыграем отменно.
*tails up разг. — веселый;
в хорошем настроении, "хвост трубой"
Uptails all – это рефрен известной
песенки “Fly Merry News», популярной
в среде поэтов-кавалеров. Мелодии
этих песенок находятся в книге
популярной старинной музыки Чаппела.
Robert Herrick (1591-1674)
UP TAILS ALL.
BEGIN with a kiss
Go on too with this ;
And thus, thus, thus let us smother
Our lips for awhile,
But let's not beguile
Our hope of one for the other.
This play, be assur'd,
Long enough has endur'd,
Since more and more is exacted
For love he doth call
For his uptails all ;
And that's the part to be acted.
Свидетельство о публикации №106032302074