Конь
Свободный перевод с иврита одноименного
стихотворения Рои Хена
Конь во мне есть.
Статная спесь.
Из конюшни тела
Стремглав норовит –
Ах! – в зенит!
Громов синева
В гриву вплетена.
Конь!
По ушам – ветер
В очах – блажь –
Вельмож вальяж.
Чё уж там, зрите,
Коль не лень...
Если стану в тень.
Конь во мне есть!
Пасти пар скотинится
Дыбятся копыта ринуться!
Ноздри гневом свищат:
Ап – рррраки – нут – цааа!!!!
Конь!
Жилы ржёт мои,
А душа – чиста...
Слушайте! Слышите?!
Первый крик его-меня
Коня!
В ночь с 5 на 6 .I.2001.
Свидетельство о публикации №106032001607