Дырка от бублика

А лох фын а бэйгл,
А скрып фын а вук,
А Глик фын а мэдл,
Ком Мазл цурюк!*

*) – идиш.

Вольный перевод:

Дырка от бублика,
Скрип от телеги –
Это, мой друг,
Прошлогодние снеги!
Девушка-Счастье,
Любовь и Весна –
Разумом сердце
Наполнит она!


Рецензии
Жан,привет.
Снега отступают, весна берет свое!!!
От стихо твоего,веет шаловливым ветерочком.
С весенним приветом,Р.Р.

Рита Раски   16.03.2006 21:28     Заявить о нарушении
Рад Вам, Весенняя Муза Раски!
Привет и попутного бриза!
Парите в облаках над Великим Парнасом!
Но и о нас, грешных, не забывайте:
Снисходите иногда с небес,
Чтобы воспарить вновь и вновь!
Ваш,

Жан Поль   16.03.2006 21:54   Заявить о нарушении