Поэтесса. Арабески

Она сидела на кушетке,
Метался рифм коловорот
И леденцовые конфетки
Десятками кидала в рот.

Задумчиво бродили тени,
Где были паузы легки,
И, словно, в омуты летели
Движения стройные руки.

Плела, как Марья – кружевница
Узорно полотно из слов,
Искала рифму к слову «птица»
И не искала к слову «кровь».

На слово «кровь», пусть повторится,-
 «Любовь» в любые времена.
Но музыкальнейшее «птица»
С чьей, не понятно, «ягодицей»,
Не станет рифмовать она.

То шевельнёт, то вскинет бровью
В томлениях изнемогая,
Она повенчана с любовью –
На покрывале вся нагая.

Беспечна позой и лицом;
Тетрадь распахнута пустая;
Гора вишнёвых леденцов
Ей стала весточкой из Рая.

Бумажки яркие «дюшеса»,
Как лепестки опавших роз.
Спит на кушетке поэтесса
Так вдохновенно среди грёз.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.