Из Эдварда Лира Юная особа

Возле моря на песке
Возвышалась вилла.
А у виллы по траве
Девушка ходила.

Пять собак, осел и кот
Вместе с нею жили
И без памяти они
Девушку любили.

Очень умною была
Юная особа
Шесть учителей за ней
Наблюдали в оба.

Первый физику читал,
Граммагеографику,
И параграфы учить
Задавал по графику.

А второй учил ее
Parler по-французски.
Был он в талии широк,
А во взглядах - узкий.

Je m’a appelle; comme сi, comme ca,
Нет в работе брака!
Ученица знает все!
Vive l’amour!.. Однако…

Третий педагог учил
Даму Italiano.
Perche no? Felicita!
Chianti piu до piano.

Объясняет все подряд.
То сидит, то скачет.
Bella donna! Quando che?
Все отлично!.. Значит…

Был еще один мудрец -
Он давал английский.
O, my darling, how are you?
Let us drink some whiskey!

Он Шекспира изучал,
Вслух читал ей повесть.
Пел: «Two beer, or not two beer?»
Poor Jorik… то есть…

Предпоследний немец был…
О, das ist phantstisch!
Не плечист, зато речист,
Дверь все время настежь.

Sprechen Sie… Auf Wiedersehen!
Выводите ровно!
Как по маслу все идет…
Ich Schnaps trinke… Словно…

А шестым был Эдвард Лир.
Сидя в старом кресле,
Даму учит рисовать,
И научит… Если…

Взявшись за руки, друзья
Пели и плясали,
А устав плясать, они
Радостно сказали:

«Будем тверды! Верим мы -
Не напрасны муки!
Ученица превзойдет
С нами все науки!»

                Из книги «Полное собрание бессмыслиц» Эдварда Лира
                From the book “The complete nonsense” by Edward Lear


Рецензии