Мы под печатью древнего проклятья. По Толкиену

*** ***
 По “Сильмариллиону”

Мы под печатью древнего проклятья.
И нам не всё ль равно, какие клятвы
Теперь нарушить и какие дать.
Когда я буду снова умирать…


 - Не слушай меня, не слушай меня!
 Из глотки голос рвётся чужой!
 Только ночь переждать бы, дожить до дня,
 Останься со мной…


И ветка азалии в тёмном окне.
Обдираю с ногтя кусочки лака.
Всё, что вокруг – как в бессвязном сне.
Кто-то заплакал.
 - Неужели я?!


 Когда я буду снова умирать,
 Назови моё имя –
 Хочу ещё раз его узнать,
 Произнесённое губами твоими…

*** ***
Страшен бой.
Ал закат.
Горизонт в дымах распят.
Меч о меч, сталь о сталь.
Облаков треплет шаль
Над дымами – ветер.

*** ***
Пускай Свет с Тьмой сражаются - шут с ними!
А мы клинки в заждавшиеся ножны
Уставшие, иззубренные - вложим,
И за врагов бокал златой поднимем.

А мы вернёмся к не допетым песням,
А мы вернёмся к недожатым нивам...
Какого ж чёрта снова кто-то лезет,
Клинком перечеркнувши небо криво!

И мы умеем убивать не хуже!
Опять? Сна-чала? Боже, сколько можно!
Послушайте! Я день как вижу мужа.
Он десять лет в разъездах неотложных,

Он десять лет границы охраняет,
Он де-сять отбрасывал атаки...
Когда ж вам надоест?! Крик битвы тает
В горами окровавленном закате...


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.