Роберт Геррик 1591-1674 Поэт любит девушек, но не брачные узы

Роберт Геррик (1591-1674)
Поэт любит девушек, но не брачные узы

Не нравится мне брак,
Но дев я соблазняю!
Вымаливаю «смак»,
Иль просто покупаю.

Девицам объявлю,
Что мне не измениться,
Что пылко их люблю,
Но не хочу жениться.

Лобзая, буду всех
Как петушок топтать я,
Не надо мне утех
В супружеской кровати.

Причина? бедный тот,
Кто прожил жизнь с одною,
Богатый - кто живёт
Один и спит с любою.

И кто так будет плох,
Что, не ценя свободы,
Имея двух иль трёх,
Жене отдаст все годы?


Robert Herrick (1591-1674)

THE POET LOVES A MISTRESS, BUT NOT
TO MARRY.

I DO not love to wed,
Though I do like to woo ;
And for a maidenhead
I'll beg and buy it too.

I'll praise and I'll approve
Those maids that never vary ;
And fervently I'll love,
But yet I would not marry.

I'll hug, I'll kiss, I'll play,
And, *-like, hens I'll tread,
And sport it any way
But in the bridal bed.

For why ? that man is poor
Who hath but one of many,
But crown'd he is with store
That, single, may have any.

Why then, say, what is he,
To freedom so unknown,
Who, having two or three,
Will be content with one ?


Рецензии