Ах, этот неизбывный дух охоты...

Ах, этот неизбывный дух охоты,
Что вновь мобилизует гулким рогом
Смертельным флиртом поразить кого-то
В вечернем платье иль в костюме строгом.
Нет, останавливать меня не надо:
Атаки жертва избежит едва ли.
Наборы рифм отправлены в засады
И по кустам расставлены рояли,
Цитаты заготовлены на тропах,
Где жертву поведут в загоне страстном -
Бокалы, взгляды, искры, свечи, строфы...
Надеется на бегство понапрасну
Сегодняшняя жертва ритуала:
Охота подготовлена на славу,
Лишь остаётся томно ждать финала,
Чтоб насладиться сладостной расправой.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.