Ах, этот неизбывный дух охоты...

Ах, этот неизбывный дух охоты,
Что вновь мобилизует гулким рогом
Смертельным флиртом поразить кого-то
В вечернем платье иль в костюме строгом.
Нет, останавливать меня не надо:
Атаки жертва избежит едва ли.
Наборы рифм отправлены в засады
И по кустам расставлены рояли,
Цитаты заготовлены на тропах,
Где жертву поведут в загоне страстном -
Бокалы, взгляды, искры, свечи, строфы...
Надеется на бегство понапрасну
Сегодняшняя жертва ритуала:
Охота подготовлена на славу,
Лишь остаётся томно ждать финала,
Чтоб насладиться сладостной расправой.


Рецензии
Благоухает липой многословья дух,
Что вовлекает дев во флирта дебри.
Лавиною эпитетов смущая молодух,
Охотник впечатлителен, но ветрен.
Нет, останавливать его без толку -
И загнанная жертва безнадежно
Глазами хлопает. Уже не надо волку
Срывать ее помятую одежку.
Унесся он в мир рифм, цитат, роялей,
Там чувства умножаются стократно.
Реальные красавицы едва ли
Сравнятся с сонмом нимф невероятных...
Сегодняшняя жерва ритуала
Не исключение из правил,
Немало ей открытий чудных
Готовит говорливый друг,
Не совершать ошибок трудных
Поможет пустословья дух.


Мисс Фурия   26.01.2006 20:22     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.