Если... я

ЕСЛИ... Я

Есть время чувств и бытия,
Когда течением влекомый
Из стен привычных вырван дома, -
Не скажешь никому: вот я.

В среде таких же, как и ты,
Влекомых силой посторонней,
Твой глас утонет в общем стоне,
Сотрутся в нем твои черты.

Ты растворен во множестве других, -
Оттуда не дано вернуться,
Ни встать, ни выйти, ни прогнуться, -
И в этом суть твоя и штрих

Судьбы, что ты считал своей,
Что отделял предназначеньем,
Считая смыслом приобщенье
Ко времени, что сложено из дней.

А чувства, что в тебе живут,
Что возвышают дух и тело,
Волнуют так, чтоб кровь кипела,
Освобождают разумение из пут.

А чувства, что вокруг тебя,
Над миром и людьми довлеют,
Стучатся в души, но не смеют
В твой мир войти, войти, как я.

А я вхожу, вхожу стихом,
Словами расставляю сети, -
Тебя одну на этом свете
Поймать и соблазнить грехом...

Есть время чувств и бытия,
Дурманом счастья обнадежить,
Стереть с лица унынье, слезы,
В дверь постучится если... я.

06,08.12.2005.


Рецензии
Стихотворение с интересным смыслом
но с некоторыми шероховатостями.

А смысл следующий.
Есть мир в котором мы живем, к котором
человек " ... растворен во множестве других ... "
"... влекомых силой посторонней..." в
"... среде таких же, как и ты...".
То есть, так как мы обычно живем в
обществе - сказано очень красиво.

А потом есть чувства что "возвышают дух и тело",
есть ОН и ОНА, есть мир чувств, в котором один
должен войти в мир другого. Все прекрасно,
но как мы входим:
"...Поймать и соблазнить грехом..."

Я думаю, предпоследняя строфа не очень удачная
к контексте возвышающих чувств.

Также, я думаю, сравнение счастья с дурманом
тоже не очень удачное.

Еще одно замечание. Но это скорее всего вопрос
ко всем авторам. Можно ли начинать строфу
с определением последнего существительного
из предыдущей строфы. Например, вот конец одной
строфы и начало другой.
"...
И в этом суть твоя и штрих

Судьбы, что ты считал своей,
...
"
Я смотрел определение строфы.
Это "... группа стихов (стихотворных строк), объединенных
каким-либо формальным признаком, ..., обычно тяготеют к
синтаксической законченности и разделяются на письме
увеличенными интервалами."

В моем примере синтаксическая законченность
явно не соблюдается. Но, видимо, слово "обычно"
из определения дает авторам право строить такие
строфы. Хотя, мне кажется, такие строфы читаются
сложно.

И последнее замечание. Это тоже относится наверное
ко многим авторам. Если стихотворение носит глубокий
смысл, если это поэма, то, я думаю, название должно
быть подобрано более точно, со смыслом.
Здесь "Если ... я" похоже подобрано просто как
уникальный индекс стихотворения.

В целом, однако, стихотворение мне понравилось.
Спасибо автору.

Анатолий Урсу   03.07.2010 05:38     Заявить о нарушении
АНАТОЛИЙ!
По поводу "соблазнить грехом" - здесь я не усматриваю грубых поползновений некоего мужлана, озабоченного удовлетворением похоти.
Рассудительность повествования предполагает нежность взаимного общения и заключительный аккорд - соитие при возникновении любви!
Только в этом смысле употреблено критикуемое тобой слово!
Тогда и "счастье" как "дурман" не может нести в себе оттенок грубого "наезда" дурости плоти и пребывания в нем, -
скорее, это чувственное опьянение, когда не можешь быть "вне" вожделенного объекта!
По поводу "строфы".
Строфа, как понятие исчезнет, если печатать без пропусков строк между строфами.
Не делать задумчивой паузы при переходе, строфы сливаются, твое замечание "по поводу" - исчезает!
Спасибо, АНАТОЛИЙ, за критику!
Искренне, Виталий.

Виталий Морозов   11.08.2010 00:28   Заявить о нарушении
Виталий,
Я полностью с тобой согласен.
Даже если я критикую, мне очень нравятся твои смелые
сравнения. "...Поймать и соблазнить грехом..." и "счастье" как
"дурман" это одни из них. А я критикую не ради критики, я ради
того чтобы лучше узнать, подтвердить твои образы. Потому что
часто они неожиданные. В этом плане Интернет значительный
шаг вперед во взаимодействии читателя с автором.
По поводу строфы мне было интересно знать, так как мне тоже
хотелось так писать однажды. Верно, что если разрешить такие
паузы, то у автора больше гибкости в передачи мысли не
ограничиваясь короткими фразами. А для тебя, как мне кажется,
передача мысли важнее всего.
Спасибо что откликнулся.
Толя

Анатолий Урсу   11.08.2010 14:58   Заявить о нарушении
Я посмотрел Википедию и нашел что место
расхождения границы строфы с синтаксическим
членением текста называется строфическим
анжамбеманом. Правда, там пишут, что такое
разложение фразы на разные строфы часто
имеет особую выразительную силу.

Анатолий Урсу   21.08.2010 06:04   Заявить о нарушении
АНАТОЛИЙ,
к сожалению, только сегодня усмотрел два последних твоих замечания к стихотворению.
Вот видишь, умная Википедия поддержала отклонение границы синтаксического членения, оставив ее неоконченной и переходящей в следующую строфу, назвав сие мудреным нерусским трудно выговариваемым словом, которого нет в традиционных словарях, но отметив при сем особую выразительность текста!
Интуитивное использование подобного приема есть следствие
врожденной грамотности, не правда ли?
Спасибо, ТОЛЯ, за глубину поисков применительно к моим стихам!
Очень признателен!
Искренне, Виталий.

Виталий Морозов   12.09.2010 23:39   Заявить о нарушении