Слова

Сложены в рифму… одеты… побриты…
/Молью, порою, немного побиты…/
Слишком припудрены и напомажены,
Кажутся «верными», кажутся «важными»…

Страстно стремясь к овладению Душами,
Видятся Истиной самою нужною…
И привыкаешь к их разнообразию…
И прививаешь Душе косоглазие…

Есть же – что модою не коронованы…
Простенько сложены, не уготованы
К чести престола, иль просто признанию.
Но – «колоколит» Душа в осознании:

Что-то там большее сверху им дадено…
Что-то укрыто немодною патиной
/На первый взгляд/ в их несложной стихии
Без украшательства и мимикрии.

Право – не блещут они красотою,
И не кичатся своей простотою…
Тихо растут со смиреньем безвестности…
Небо горькО в откровении честности:
ПАдки сердца на лощёность поверхности!..

Только Душа, безусловно, права –
Если «на боль» проверяет слова!


Рецензии
Зашел по Вашей ссылке, прочел.Конечно, есть огрехи в технике стиха.Сама тема, как мне кажется, почти незатронута,хотя мы знаем много великолепных стихов на эту тему, тем не менее считаю, что она почти не раскрыта...
Теперь замечание...Четвертая строфа вторая строчка.В слове "патина" у Вас ударение на первом слоге - пАтина, но это - неправильно. Читается как патинА.Это первое. Второе, здесь же.Патиной нельзя укрыть,она образуется сама со временем,как, очевидно, Вы знаете.
Теперь, мне страшно не нравится использование в стихах слова "дадено".
Мне кажется, что пишущий стихи и умеющий это делать должен избегать простонародных слов, фраз и т.д.Ведь поэзия, как и хорошая проза,одной их своих задач ставит воспитание литературным языком, а языкового мусора нам и в жизни хватает с избытком.Кстати, Россия этим всегда отличалась от Запада, а именно - литераторы всегда стремились привить читателям хороший, правильный язык.К сожалени., в настоящее время это правило почти не соблюдается в России.Исключение здесь составляет Акунин.
С уважением
Целую руку

Вадим Соколов   24.02.2007 11:47     Заявить о нарушении
Вадим, странно, но Вам не удалось открыть для себя в прочтении этого стиха то, о чём он в сущности... Отсюда и Ваши замечания по поводу использования "простонародных" слов... Мне же очень жаль, что наш Русский начинает постепенно утрачивать свою прелесть, забывая старорусские слова, поэтому частенько (когда они всплывают в памяти) я обращаюсь к их звучанию в тексте. И вовсе не считаю их "мусором"!..

Теперь насчёт пАтины:

Патина
"Российский Энциклопедический словарь"

патина (итал. ptina), плёнка различных оттенков, образующаяся на поверхности изделий из меди, бронзы, латуни при окислении металла под воздействием естественной среды или специальной обработки (патинирования). Патина предохраняет изделия от коррозии, имеет и декоративное значение.
Если Вам так хочется сделать кому-то замечание, то следует, как мне кажется, сначала убедиться в правильности этого Вашего мнения, иначе Вы ставите под сомненье все Ваши замечания сразу. Я не применяю в своих строках слов, значение и звучание которых мне не известно. Вам же для убедительности (специально) отыскала в словаре (вдруг "на слово" не поверите!). Даже изначальное, "итальянское", произношение: пАтина... Но никак не: патинА, как Вы утверждаете, дорогой рецензент.

За целование руки -- спасибо!:)

Осанна   24.02.2007 14:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.