Как хорошо задуман был пролог

Как хорошо задуман был пролог
Любовной пьесы!.. лучше не бывает!..
Цветы, вино, слова – как бы в залог
Того, чего Душа ещё не знает…
Но чует – ЭТО – здесь, невдалеке…
И явно так взаимопониманье…
И сердцу можно выйти налегке,
Почти раздетым, словно на закланье,
Из ночи – в ясный, белоснежный день,
И осчастливить явь любви касаньем…
Но свет – лишь в зал… на сцене – только тень…
Опять вокзал… и зала ожиданья…

Суфлёр, ты спишь?.. что дальше быть должно
По «ходу пьесы»?.. просыпайся, милый!..
Восьмой этаж… распахнуто окно…
Полёт без крыльев… он не будет длинным…
Замшелый воздух (несмотря на снег),
Стилом заточенным отыщет щели
В любовной пьесе… хилый оберег –
Надёжность крыл, что моли чуть поели…
Как жгут резины – времени струя…
И не понять – конец или начало
(Нет, просто – серединка бытия,
Что мартовскою кошкою кричала…)

Придуманное, ясно – не новО…
(Нет, всё же правильней, наверное – «не нОво!)
(А кто там шепчет, что «не лжёт лишь слово»?)
Лжёт!.. Ещё КАК!.. Заточенным стилом!..
Тревога здесь оправдана твоя:
«Достаточно ли голос был взволнован?..
И – искренно ли сердце простучало»?..
А вздохов, по количеству – не мало?.. –
Не спит тревоги злобная змея.
А ты как Бог, расписываешь роли…
И куклы пляшут в клетке мизансцены
(Ты, Мастер, веселиться можешь вволю),
Где по сюжету – Двое влюблены…
Но эти роли – менее ценнЫ,
(Иль правильнее выразиться – цЕнны?)

Последний акт… и плещет торжество…
И Ангелы, надевшие одежды
Сидящих в зале (или ими – между),
Раздеты все, стыдливы и немы…
Но, всё же ты – немножко Божество .
В свершении задуманных стремлений:
Раздеты и немЫ – совсем не мы…
До «впереди несыгранных» волнений –
Уходит за кулисы волшебство,
И «Ангелы», вставая на крыло
Немеют в предвкушенье продолжений…


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.