Золота осiнь

Добрий день! Я — Осінь золота!
Я прийшла у ваші села та міста.
Принесла я вам осінні квіти,
Щоб раділи всі: старі та діти.

Та здалося мені, мало той краси,
Золотом підкрасила я поля й ліси.
Теплі брала я з палітри кольори.
А які вони — це знають школярі.

Кольором червоним розкрасила калину,
Кольором рожевим — врожайну горобину.
Хай же будуть жовтими верби і тополя,
Та стрункі берізки, що ростуть край поля.

Кучерявим кленам фарб не жалкувала,
Листя все по-різному я розфарбувала.
Щоб усім тим фарбам люди були раді,
Я кружляю листя в танці-листопаді.


Рецензии
хаирле кён! мин - алтын Кёз!!!
это перевод дословный первой строчки на татарский :)))

люблю читать на укр. и белор. - часто не понимая - но здесь, мне кажется, почти все понятно и так :)))
мне понравилось стих-е - отправлю на него своих друзей :)

зайду еще :)))
с наступающими Рожеством и Новым!!!

светра!
¦B~{|)»

Радион Далин   21.12.2005 09:03     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Радион! На татарском я бы ни одного слова не поняла. А у меня в самом конце списка и на польском есть. Язык очень похож на украинский. Попробуйте почитать ещё на польском. Удачи!

Валентина Черняева   21.12.2005 09:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.