Весняне

І смутку, і думам розпуки
немає вже місця. Немає!
Полину до тебе я в луки,
де повінь квіткова буяє.

Гайну через квіти я зрання
й босоніж хутчіш, де гаї,
де ходить й співає кохання,
де очі і губи твої.


Рецензии
Не очень-то понятно, зато красивое название!

Загадки   18.11.2005 19:14     Заявить о нарушении
Я в достаточной степени владею русским и украинским,
но после Вашей рецы усомнился в этом. И по простой причине: попытался хотя бы приближенно перевести на русский.Но увы! Нет той лирики, романтики, внутренней музыки и пр., и пр. Попытаюсь грубо, кощунственно сделать это для Вас:
Весеннее
И грусти, и мыслям отчаяния
нет уже места... нет!
Полечу к тебе я в луга,
где половодье цветочное бушует.

Промчусь через цветы я с утра
и босиком немедля, где леса,
где ходит и поёт любовь,
где глаза и губы твои.

Извините, но это даже и не 50%...
Спасибо. С уважением.

Полищук Виталий   20.11.2005 10:58   Заявить о нарушении
Спасибо!
Приятное осталось впечатление. Возможно в данном случае формой можно пожертвовать, чтобы точнее передать содержание этого стиха.

Загадки   05.12.2005 00:41   Заявить о нарушении