Дыхание жизни. Перевод стиха В. Дэвиса Leisure

Жизнь протекает в тумане забот,
Вихрем безумным несёмся вперёд.

Не постоять нам под кроной дерев,
Взглядом задумчивым всё обозрев.

В лесу оказались – и дела нам нет,
В какое дупло белка прячет орех,

Как плещутся звёзды – огней небосвод
В потоке лазурном играющих вод.

Не видим Красы мы пленительный взор,
Как танец её и изящен, и скор.

Она улыбнётся – глаз манящий свет
Озарит пустоту, наш растаявший след.

Плачевна та жизнь, где бремя забот
Угрюмых слепцов толкает вперёд.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →