Стихи Не так приходящего

Когда Цветастый Ург нашёл
Прозренье у реки,
К нему Глумливый Гло пришёл –
Прочесть свои стихи.

Он начал так: «О, славный Ург!»,
Но тут же: «Ты – балбес!»
«Бесстрашный победитель мух,
С хурмой наперевес!»

«В тебе прекрасны все дары,
Что в жизни не нужны!»
«Слезами жгу твои ковры
Цветастой седины!»

Затем пошло: «Тебя, глупца,
Из жалости терплю!»
Но вслед сейчас же: «Мудреца –
Боготворю, люблю!»

Куплет последний прозвучал:
«Не болен я тобой!»
А Ург Цветастый всё молчал,
Кивая головой...




_______________________________
Примечание

“Так приходящий” – китайский перевод санскритского слова “Татхагата”, одного  из наиболее распространённых эпитетов Будды (на санскрите имеющего также второе значение: “Так уходящий”).


Рецензии
О, George!

Это что-то невообразимое... почему-то мне в голове нарисовался мультик , как опдложка под этот стих...
Как только куплю себе долгожданные новые краски, сразу же нарисую этих персонажей и реку, и такие китайские пейзажи...и солнце... наверно, заходящее...

Просто буря эмоций!!!
Спасибо :)

С воображаемыми в голове картинами, но не забывающая тебя обнять,
твоя Оля

Ольга Василевская   30.11.2005 14:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Оленька! Всегда так интересно твои отзывы читать, правда!

А я очень рад, что ты этот стиш у меня нашла, тебе, стало быть, дзен тоже не чужд?.. :)) Интересно было бы твою картину увидеть.

С самыми теплыми объятиями,
Твой George

Чорный Георг   01.12.2005 04:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.