Преподавательнице английского языка
Семицветным праздником на славу
Осень вновь на улицах царит;
Как мне слова к ней нельзя прибавить –
На английском не заговорить.
Что нам в звуках речи незнакомой?
Если, отмечая всякий шаг,
Не умеет осень по-другому
Листьями опавшими шуршать.
И смогу понять я, неужели,
Эти сочетанья мертвых слов,
Если мне по-русски ветры пели
Про весну, про счастье и любовь?
Если я в созвучии "береза"
Вижу тихих слов ее родник,
Слышу будто хор многоголосый.
Что мне может значить - «ду ю спик» ?
Если в существительном "шиповник"
Ощущаю губ дурман-траву,
Ничего не значит, безусловно,
Для меня английское – «лайф ю».
Это к нам пришло от колыбели:
Солнце - с солнцем, небо - с синевой.
Ведь не зря по-русски ветры пели
Над моей славянской головой.
И когда, вдруг, фразою неблизкой
Вызовите, спрашивая, вы -
Встану я, вздыхая по-российски,
И отвечу грустно: "Се ля ви!"
* * *
Свидетельство о публикации №105100300686
Давид Синицын 27.11.2010 18:07 Заявить о нарушении