Дженги гор

Звук раздался в горах, вздрогнули горы,
молния в небе змеёй чертит путь.
Горное дженги начнётся скоро,
эгегей!.. осторожнее, путник, будь.

Кажется, сейчас град начнётся тоже,
белый туман – гор бальзам – идёт.
Не теряйся, не то заблудиться можешь,
укройся в пещере, хлынет ливень вот-вот.

Расколола дуб молния на горном склоне,
гор красота увяла слегка,
рана дуба в белом тумане тонет,
слёзы у гор текут по щекам.

Горная козочка на горной круче,
словно охотник в засаде сидит.
Как барашки бодаются белые тучи,
лик древних гор хмур и сердит.

Воля гор – сотрясать небеса неустанно,
облака ускользнут, убегут в ответ,
как солдат-победитель, горы станут
глядеть облакам улетающим вслед.


из цикла «Влюбленные горы»

перевод с азербайджанского Ниджата Мамедова


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.