Не упрекайте меня
как у ребёнка, не слушают слова моего языка.
Нет сил нести своё сердце, ноша та нелегка,
не упрекайте меня, не упрекайте вы.
Первая любовь убита в моём сердце, пропал её след,
Горе моё и счастье появились вместе на свет.
Любовь – моей души основа, главный её секрет,
не упрекайте меня, не упрекайте вы.
Я усталый влюблённый, душа у меня больна,
и на осень настроена сердца моего струна.
Вслушиваюсь я туда, где шумит Араза волна,
не упрекайте меня, не упрекайте вы.
Есть та, что глядит на дорогу мою, теряя покой,
та, что ждёт меня каждой зимою, каждой весной.
И в солнечный день бывают тучки над головой,
не упрекайте меня, не упрекайте вы.
Я снег, что выпадает на вершины высоких гор,
где любовь, там и я, лишь там я найду простор.
Я ранняя весна запоздалая, что с зимой затеяла спор,
не упрекайте меня, не упрекайте вы.
Предо мною тропинки вьются и продолжают свой бег,
мутнея и вновь очищаясь, родники не умолкнут вовек.
Влюбляется в этот мир и покидает его человек,
не упрекайте меня, не упрекайте вы.
Хоть страху безвременной смерти я не сдаюсь, как врагу,
от мёртвой хватки разлуки избавиться я не могу.
Слова последние с уст слетят на последнем шагу:
не упрекайте меня, не упрекайте вы!
из цикла «Влюбленные горы»
перевод с азербайджанского Ниджата Мамедова
Свидетельство о публикации №105090100216