Смерть близка, далека ты

На лад любовный себя настроив,
мелодию нашу играет время.
Ничему в этом лживом мире,
кроме любви твоей, я не верю.

Судьбе предначертанной рад я не был
так же, как все вокруг были рады.
Жизнь моя – это сон и только,
жизнь мою толковать не надо.

Сердце моё, что тебе подарил я,
вянет, словно листва, ссыхаясь.
Где ты теперь, где ты, скажи мне,
смерть близка, далека ты, родная.


из цикла «Мать, не плачь по мне»

перевод с азербайджанского Ниджата Мамедова


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.