Живы во мне лишь глаза

Снег в горах не растает, но в сердце
моём тает горя гроза.
Зрачков моих глаз крупнее,
вниз скатилась моя слеза.

Как сердце долгие годы,
мутны мира этого воды,
спите, глаза, без заботы,
стихли в сердце моем голоса.

Мы переросли себя сами,
старше самих себя стали,
мать, ко мне не тянись руками,
живы во мне лишь глаза.


из цикла «Мать, не плачь по мне»

перевод с азербайджанского Ниджата Мамедова


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.