Облако-журавль

Облака летят и исчезают в вышине,
улетают и терзают душу мне.

Облако-журавль, не улетай,
я прошу, мне душу не терзай.

Я поддался на обман судьбы слепой,
поиграла та обманщица со мной.

А снаружи тает снег, текут все реки,
и подрагивают снова мои веки.


из цикла «Надежда на завтрашний день есть»

перевод Ниджата Мамедова


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.