Из Оскара Уайльда

… she sang of the Love that is perfected by Death? Of the Love that dies not in the tomb. Oscar Wilde. ,,The nightingale and the rose”
 … он пел о Любви, которая обретает совершенство в смерти, о той Любви, которая не умирает в могиле.
Оскар Уайльд ,, Соловей и роза “

Я пел тебе, живая Роза,
Последний свой мотив…
Чтобы души влюблённой грёза
Увидев мой порыв,
Вдруг встрепенулась, видя счастье
Исполненной Любви,
Пусть будет в прошлом их ненастье,
Я боль возьму в поток крови…

Но где сейчас цветок багровый?
Растоптан колесом судьбы…
Я умер…. в тишине садовой
Я сплю... среди листвы…

Не проходи…
путник…
мой прах,
Похорони
его
в садах…


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.