Черные брови, карие очи

Черные брови, карие очи
Украинская народная песня
Перевод на русский М. Волковой

Черные брови, карие очи,
Темны, как ночи, ясны, как день!
Ох, очи, очи, девичьи очи,
Кто научил вас мучить людей?
Даже не вижу вас, вы будто рядом,
Светите в душу, как две звезды.
Влита, быть может, в вас капелька яда,
А может быть зелья для ворожбы.
Черные брови – ленты шелковы,
Очи бездонной живой глубины,
Околдовали меня вы... И снова
К вам возвращаюсь я – так мне нужны.
Черные брови, карие очи,
Страшно порою от девичьих глаз,
Мучаюсь днем я, не сплю я ночи,
Но уж не жить мне больше без вас.


Рецензии
Дорогая Майечка! Я бы поменяла местами два слова в строке:
"Даже не вижу вас,будто вы рядом". Так не лучше?
Привет Саше и всему семейству.
С теплом Ирина.

Валуева Ирина   19.08.2005 12:55     Заявить о нарушении
Ира, спасибо за внимание к моим трудам, вернее - к новому моему увлечению. Мы тебя, конечно, тоже читаем. Ты уже прямо классик, стихи перевалили порядочно за сотню, а читателей – далеко за тысячу. По нынешним временам – большой тираж. Евтушенко недавно выпустил одну книжку тиражом в 700, а другую – в 1000 экземпляров. Впрочем, может, потом ещё что-то было, но я не видела. Желаем тебе успехов и читательского внимания. Привет всей семье. Обнимаем, М. и С.

Майя Волкова   27.08.2005 14:49   Заявить о нарушении