Как под вишенкою, под черешенкою...

Как под вишенкою, под черешенкою…
Шутливая украинская народная песня
Перевод на русский М. Волковой

Как под вишенкою, под черешенкою
Стоял старый с молодою,
Красной девицею.
 
 И просилася, и молилася:
 «Пусти меня, дедусенька,
 На улицу погулять».

«Я и шам не пойду, и тебя не пушшу,
Ты же меня старенького
Здесь покинешь на беду.
 
 Куплю тебе хатку, ещё сеножатку
 И мельничку, и прудок,
 И вишнёвенький садок».

«Не хочу я хатку, а ни сеножатку,
Ни мельнички, ни прудка,
Ни вишнёвого садка.
 
 Ты же старый дедуга,
 Изогнулся, как дуга,
 А я то младёшенька погулять радёшенька.

Ты же старый, «кахи, кахи»,
А я, млада, «хи-хи-хи-хи».
Ты ведь, старый дедуга, изогнулся, как дуга,
 А я то младешенька погулять радешенька».


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.