Книга Песни Песен Соломоновых

..............................................Книге Песен Ирины Богушевской и ее Суламифь







Он целует меня поцелуями уст,
Нежность ласки его слаще мне, чем вино.
Я дышу его именем, словно молюсь.
Его имя как миро, блаженством полно.

-Ты влеки за собою как ветер меня,
И введи в свой изысканный царский чертог.
Я сравню тебя с прелестью летнего дня,
Что светить всем любовью и радостью мог.

-Солнце всю опалило меня как огнем.
Я черна, но красивей Кидарских шатров.
Виноградники я стерегла этим днем.
Ну, а свой не спасла от прекрасных воров.

Сыновья моей матери гневом полны…
Виноградники я стерегла этим днем…
Вы не гневайтесь братья, нет в этом вины…
Солнце всю опалило меня как огнем…




-Ты скажи, кого любит как небо душа,
Где пасешь ты стада среди пряных лугов?
В жаркий полдень где пьешь ты вино неспеша?
Что бы я не искала средь прочих шатров.

-Если ты до сих пор не сумела узнать
О, смешная подруга моя Суламифь,
То иди по следам своих коз и козлят –
Там, в долине, хватает и пастбищ других.




-Словно бы в колесницу седой фараон
Изловил и запряг кобылицу зари.
Ты свежа и прекрасна как утренний сон,
А глаза твои словно зеленый нефрит.

-Это все для тебя, мой возвышенный царь.
Этот мирра пучок у меня у грудей,
Словно кисти кипера о, мой государь,
Енгедских виноградников жизни моей.

-Как прекрасна ты юная дева моя!
-Как прекрасен ты нежный возлюбленный мой!
Наше ложе – зеленая эта земля,
Стены – кедры, а крыша – шатер голубой.






-Я – Саронский нарцисс, белый лотос долин.
Между тернами лотос как ты между дев.
-Словно яблоня между холодных осин
Среди юношей ты о, мой царственный лев.

В тени яблони этой люблю я сидеть,
Где плоды так сладки для гортани моей.
Ты введи меня в дом – пировать и глядеть
На знамена любви между пальцами дней.

Подкрепи же вином ты меня поскорей,
Что б огонь заиграл в этой юной крови.
Освежи меня яблоком кроны твоей,
Ибо изнемогаю я вся от любви.

Своей правой рукой ты обнимешь меня,
И положишь под голову нежно ладонь.
Я усну на исходе весеннего дня,
И увижу тобою навеянный сон.

-Заклинаю вас, дочери милой страны –
Ланью, сернами, соколом горных вершин –
Не тревожьте возлюбленной легкие сны,
Пусть уснет вместе с нею мой Иерусалим.




-Я твой голос услышала, словно во сне.
Ты по склонам идешь, ты идешь по холмам.
Ты как юный олень в этой юной весне,
Осторожно подходишь к моим берегам.

Ты стоишь за стеною, проходишь к окну.
Вот мелькнул у решетки возлюбленный мой.
Ты зовешь меня встать и спуститься в весну,
Ты как серна идешь и манишь за собой.

-Вот зима уж прошла, миновали дожди,
И цветы распустились на пряной земле.
Все поет и ликует, ты тоже не жди –
Выйди, милая, в сад, выйди прямо ко мне!

Виноградные лозы и смоквы цветут,
Слышен горлицы голос по нашей стране.
Все блаженно, невинно и радостно тут –
Выйди, милая, в сад, выйди прямо ко мне!

Голубица моя, ты в ущелье из скал
Скрыта тенью утеса на каменном дне.
Я хочу, чтоб твой голос мне душу ласкал –
Выйди, милая, в сад, выйди прямо ко мне!




Виноградники зреют средь пения птиц.
И мелькает в листве их пылающий мех.
Вы ловите лисят и ловите лисиц,
Пока цела лоза виноградников тех.




-Ты, возлюбленный мой, мой теперь навсегда.
Я навеки твоя, пока кружатся дни.
А пасешь ты средь лилий, где дышит вода,
Словно юный олень ты в прохладной тени.






Я на ложе своем в ночь искала того,
Кого любит душа. Но найти не смогла...
В город бросилась я по проулкам его,
По пустым площадям. И опять не нашла...

И у стражи ночной я пыталась узнать:
 “Где же тот, кого любит, страдая, душа?”
Но едва отошла, как сумела нагнать,
И за руку взяла, нежно, еле дыша...

И обнявшись, вошли мы в родительский дом,
И в покоях моих не зажгли мы огня.
И совсем незаметно приблизился сон.
Подхватил и унес как пушинку меня.

-Заклинаю вас, дочери милой страны –
Ланью, сернами, соколом горных вершин –
Не тревожьте возлюбленной легкие сны,
Пусть уснет вместе с нею мой Иерусалим.

-Кто восходит в пустыне ночной как звезда,
В сладком мирровом дыме кружит над землей?
Вот постель Соломона, где стража всегда
Из могучих мужей охраняет покой.

Каждый смел и отважен, с мечем и в броне.
Здесь они стерегут золотой паланкин,
Где постель Соломона как жемчуг на дне –
Вся из шелка и пурпура в пене перин.

О, сионские девы, взгляните туда,
Где как солнце сияет в венце Соломон.
Тем венцом его мать увенчала тогда,
Когда в брак он вступил с той, с кем счастлив был он.






Пью я имя твое как вино: С у л а м и ф ь.
Ты прекрасна как небо в преддверии дня.
Поутру просыпаясь и очи открыв,
Ты как солнце восходишь из тьмы для меня.

О, глаза голубиные в волнах волос –
Как с горы Галаадской влекомое вниз
Стадо мирно пасущихся дарственных коз –
Твои локоны льются на утренний бриз.

Лента пурпура звонкого – губы твои.
А ланиты – нежнейшего яблока цвет.
Твоя шея изящна как почерк любви,
Как Давидовый столп со щитами побед.

Два сосца как две серны в прохладной тени,
Между лилий пасущихся в солнечный день.
Как холмы фимиама и мирры они,
Где ищу я отрадную нежную сень.

Словно детские сны ты чиста и светла…
О, невеста, спускайся с Ливана за мной!
С гор Аманы, Сенира, где травы рвала,
Мимо логовищ барсовых, львиной тропой.

Где бессмертник цветет на пологих холмах,
Мое сердце пленила ты песней своей.
Горькой складкой у губ и печалью в глазах
Тех, кто грезит о солнце во мраке ночей.

Терпкий сотовый мед вытекает из уст.
Его капли стекают по горечи дней.
Этот мир без любви бездыханен и пуст
Как закрытая дверь без заветных ключей.

Но когда мы уйдем в жаркий солнечный свет,
Не закончится здесь нами начатый путь.
К солнцу вновь прорастем мы, сквозь тысячи лет.
Что бы встретиться вновь в новом круге минут.

О, запретнейший сад и источник в саду…
Ты меня не узнаешь, моя Суламифь...
Я как будто случайно к тебе подойду,
Дверь в саду незаметно слегка приоткрыв.

Сад гранатовых яблок цветущий весной,
С ароматами тысяч деревьев и трав.
Где садовый источник, колодезь живой,
Истекает, все воды Ливана собрав...

Поднимись ветер с северной дальней страны,
Принесись ветер с юга – повей на мой сад.
Пусть его ароматы прольются как сны.
-Пусть возлюбленный мой будет снам этим рад.




 

И пришел я в мой сад - ел плоды, пил вино,
Ароматы вдыхал благовонные я.
Мед стекал по устам, лилось время из снов…
-Пейте, ешьте и радуйтесь жизни, друзья!




Когда сплю я, во сне моем сердце не спит.
Слышу голос любимого в лунной тиши:
-Голубица моя, ты мне дверь отвори.
Мои кудри в росе, милый друг, поспеши.

Я сняла свой хитон, как его мне одеть?
Смыта с ног моих пыль, как же мне их марать?
У любимого жаркие руки как медь,
Как же мне не открыть, как же снова мне спать?

Трепеща как от ветра к двери я пошла,
И с перстов моих мирра текла на замок.
Но открыв, на пороге его не нашла.
И увяла душа как осенний цветок.

Я звала его ночью, но он не пришел.
Стража встретилась мне и избила меня.
Сняли с плечь покрывала воздушного шелк,
И изранили тело, каря и броня.

-Заклинаю вас, дочери милой страны,
Если встретится вам мой любимый теперь,
Вы ему расскажите, что в сердце весны
Я его ожидаю и отперта дверь.

-Заклинаю вас, дочери милой страны,
Расскажите как плещется пламя в крови.
Пусть придет он ко мне через время и сны,
Ибо изнемогаю я вся от любви.

-Чем возлюбленный твой лучше прочих, скажи?
Почему заклинаешь и просишь ты нас?
-Мой любимый как замок изящный в глуши,
Как колодец в пустыне, который вас спас.

Голова его – золото, кудри черны,
А глаза как два голубя в небе весной.
Его щеки как розы румянцем полны,
Как две лилии губы в пылающий зной.

Его руки как медь, словно бронза живот,
Ноги кедров ливанских могучих стройней.
А уста, словно майский изысканный мед...
Вот каков мой любимый средь прочих людей.






-Где возлюбленный твой, где он ходит теперь?
И к каким берегам направляет стопы?
-Он пошел в майский сад и забыл открыть дверь.
Он пасет между лилий святые мечты.




-Пью я имя твое как вино: С у л а м и ф ь.
Ты прекрасна как небо в преддверии дня.
Поутру просыпаясь и очи открыв,
Ты как солнце восходишь из тьмы для меня.

О, глаза голубиные в волнах волос –
Как с горы Галаадской влекомое вниз
Стадо мирно пасущихся дарственных коз –
Твои локоны льются на утренний бриз.

Лента пурпура звонкого – губы твои.
А ланиты – нежнейшего яблока цвет…
Не смотри на меня, я сгорю от любви
О, моя королева, в знаменах побед.

Шестьдесят есть цариц и девиц без числа.
Но одна ты средь них, голубица моя.
Ты чиста и невинна, без горя и зла,
Как прохладный рассвет в ожидании дня.

Кто ты та, что и в полночь сияешь как день?
Кто ты та, что как ясная в небе луна?
-Я сошла в виноградника влажную тень
Посмотреть расцвели ли цветы для меня.






-Оглянись, Суламифь, я взгляну на тебя.
-Что смотреть, ведь не праздничный я хоровод.
-Ты для глаз, словно отдых от трудного дня,
Как в пустыне источник всех жизненных вод.

Как легки твои ноги в сандалях витых,
Словно скульптор точил их из утренних снов.
Твой живот, будто чаша для вин дорогих.
Два сосца как две серны меж майских цветов.

Твоя шея как столп из слоновой кости,
А глаза как озера у врат в Батраббим.
Ты позволь пурпур кос мне твоих расплести,
Этот пурпур кудрей твоих мной так любим.

Как нежна и прекрасна ты, дева моя!
Стан твой строен как пальма – изыскан и прям.
Словно кисть виноградная грудь у тебя,
Сок течет как амброзия к самым ногам.

Поднимусь я на пальму, за ветви возьму.
Виноград утолит меня в солнечный зной.
И к устам я прильну, словно в полдень к вину,
И вдохну в себя запах чарующий твой.

-Я твоя, мой желанный, приди же ко мне.
Мы пойдем по утру в виноградник с тобой.
Мы посмотрим цветет ли лоза по весне.
Там я буду любить тебя, суженный мой.

Расцвела мандрагора у наших дверей...
Здесь плоды собрала я, возлюбленный мой.
Это все для тебя, приходи же скорей,
У открытых ворот понапрасну не стой.





 

Если б ты был мой брат то, встречая тебя,
Посреди площадей я могла б целовать.
И домой отводить, и как ныне любя,
Сном гранатовых яблок весной угощать.
 
Своей правой рукой ты обнимешь меня,
И положишь под голову нежно ладонь.
Я усну на исходе весеннего дня,
И увижу тобою навеянный сон.

- Заклинаю вас дочери милой страны –
Ланью, сернами, соколом горных вершин –
Не тревожьте возлюбленной легкие сны,
Пусть уснет вместе с нею мой Иерусалим.



 
-Кто с любимым как день от пустыни взошел?..
-Здесь под яблоней я разбудила тебя
Там, где был ты рожден и где ныне расцвел,
Где ласкаешь, целуя, и любишь меня.

Как на сердце печать ты меня положи,
Словно перстень одень ты на руку свою.
Ведь крепка та любовь, словно смерть или жизнь,
Люта ревность как ад – жгучи стрелы ее.

Воды, выйдя из рек, не потушат любви.
Если кто за нее даст богатства дворцов,
Будет он лишь отвергнут в надеждах своих,
Так как нету цены за такую любовь.

-Если наша сестра еще просто дитя,
Что нам делать, когда будут сватать ее?
Коль была бы стеною она то, хотя б
Мы воздвигли б дворец золотой на нее.

-Я – стена, эти груди как башни мои.
Знаю я, что в глазах его я словно плод,
Что достиг полноты и склонен до земли,
Где стекает с него первый солнечный мед.




В Ваал-Гамоне был сад у царя моего.
Он отдал виноградник своим сторожам.
Виноградник же мой - лишь для взора его.
Соломон собирает плоды эти сам.




-О, подруга моя, чей приют дивный сад,
Дай услышать вновь голос волнующий твой.
-Ты беги, мой любимый, до солнечных врат
Как олень по горам бальзамичным – Домой.


Рецензии
Думаю, что это неплохое традиционное переложение "Песни песней" царя Соломона из Ветхого завета.Попытки переложить это произведение предпринимали многие поэты.И ничего зазорного в этом нет.Смысл в том, чтоб открыть новое прочтение, новый взгляд на установившийся канон. Рассказать современным языком для современного читателя.Работа проделана большая, и нельзя сказать, что напрасно.Стихи "звучат".Но где же свое прочтение? Где связь с современностью? Где, наконец,современный язык? Получилось достаточно добротное переложение, но в традиционной форме без новых поэтических открытий. Я желаю слишком многого? Почитайте А.Вознесенского "Мой Микеланджело", переложение Виктора Сосноры "Слова о полку Игореве".И тогда станет ясно, что я хочу видеть в СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ.С уважением,Юрий Жёлтышев.

Юрий Жёлтышев   26.03.2009 08:03     Заявить о нарушении
И Вам всего хорошего!) Приятно, что ради этого отклика Вы специально открыли страничку на сайте) С Новым Годом!

Александр Гончаров   31.12.2009 23:12   Заявить о нарушении
Канешна, мона, как Нирвана: Трахни меня! Это современно, я бы сказала на все времена.
А что там переложить Песнь на язык Песни - куда уж тебе, Александр до новых новаторов. Тут один мне написал: "бывший поэт Маяковский", а другая с пеной на губах и разрезанными на слоги рифмами доказУет: Пушкин был, есть и будет полный ацтой!

В добрый путь, т-щ Жолтышов!

Теодора Занозина   26.07.2012 14:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.