Полёт в рассветы...

"эс асума им сиртес"

В ночь бегу,
там ты – необузданный, нежный…
На беду мою или на счастье
возник из какой-то прежней
жизни.
Я даже знаю – из  «Время Династии Мин».
Помню, ты был Господином моим,
как и сейчас, по ночам.
В едином
замирали вздохе, прохладным шелк׳ам
отдавали жар тел, слов…
Ты вдыхал аромат мехуа,
с моей кожи –  мы не видели снов,
но летали подобные снам.

Да, ты мой Господин
и сейчас. Ты  прежний и новый:
утоляешь жажду мою, голод,
касаясь нежностью поцелуя
ямочки на шеи.
Льдинкой, балуясь
трогаешь  «вздох Венеры».

Падаем, в долину персиковых грёз,
взрываемся криком вулкана Аса`ма,
в стекла бьются  осколки звезд…
стон «золотистого нектара»
в каждом мгновении тела.

Откуда-то с улицы
доноситься звон трамвая…
Кто-то сказал, - время меняет лица,
но это не правда.

Мы всё те же, - я блудница,
а ты мой Господин,
куришь теперь сигарету,
тогда мы вдыхали дым трав,
теперь жизнь эту…

Да, мы оба из «Время Династии Мин».


Рецензии
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.