Никого дома

(Роджер Уотерс - вольный перевод с английского,
подражание "Пинк Флойд")

Со мною блок исписанных листов.
Каскадом рифм - со мною атрибуты:
Зубная щётка... Кончики носков
Завязаны шнурками и обуты...

Когда я - "добрый пёс",
То мне бросают кость.
Не в службу, просто так, ведь я - бродячий.
Я просто зрю - жестоко и насквозь,
А кто-то не умеет жить иначе.

Мне служит быт, мой раб, моя рука...
Светло и сухо... Тихие сигналы
Мне шлёт планета - мысль издалека -
По всем частотам и каналам...

Но знаю я, что в тихом уголке,
Где остановка всех моих желаний,
Ничто не колыхнётся при звонке.
Пустует дом. Избавлен от дыханий
Твоих и прочих... Нету никого.
И словно дым вонючей "Хендрик Перм",
Мне душен смысл молчанья твоего
На этот зов, протяжный, равномерный...

Мне некуда лететь. И гул моих шагов,
Как стоны безответного набата.
Напрасен звук - там нету никого...
Болит душа - гниёт всё то, что свято...


Рецензии